< Psaumes 21 >
1 Éternel, le roi se réjouit de ta puissance, et quelle allégresse lui donne ton salut!
Al Vencedor: Salmo de David. SEÑOR, en tu fortaleza se alegrará el Rey y en tu salud se gozará mucho.
2 Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah)
El deseo de su corazón le diste, y no le negaste lo que sus labios pronunciaron. (Selah)
3 Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.
Por tanto le adelantarás en bendiciones de bien; corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.
4 Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une longue durée de jours, à perpétuité, à jamais.
Vida te demandó, y le diste largura de días por siglos y siglos.
5 Sa gloire est grande par ta délivrance; tu le revêts de splendeur et de majesté.
Grande es su gloria en tu salud; honra y hermosura has puesto sobre él.
6 Car tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours, tu le combles de joie en ta présence.
Porque lo has bendecido para siempre; lo llenaste de alegría con tu rostro.
7 Le roi met sa confiance en l'Éternel, et par la bonté du Très-Haut, il ne sera point ébranlé.
Por cuanto el Rey confía en el SEÑOR, y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.
8 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Alcanzará tu mano a todos tus enemigos; tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.
9 Tu les rendras tels qu'un four ardent, quand tu paraîtras; l'Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les consumera.
Los pondrás como horno de fuego en el tiempo de tu ira; el SEÑOR los deshará en su furor, y fuego los consumirá.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
Su fruto aniquilarás de la tierra, y su simiente de entre los hijos de los hombres.
11 Car ils ont projeté du mal contre toi; ils ont formé des desseins qu'ils ne pourront exécuter.
Porque tendieron mal contra ti; fraguaron maquinaciones, mas no prevalecieron.
12 Car tu les mettras en fuite, tu armeras ton arc contre leur face.
Por tanto tú los pondrás aparte; con tu arco apuntarás a sus rostros.
13 Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance!
Ensálzate, oh SEÑOR, con tu fortaleza; cantaremos y alabaremos tu valentía.