< Psaumes 21 >
1 Éternel, le roi se réjouit de ta puissance, et quelle allégresse lui donne ton salut!
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] The king rejoices in your strength, LORD. How greatly he rejoices in your salvation.
2 Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah)
You have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. (Selah)
3 Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.
For you meet him with the blessings of goodness. You set a crown of fine gold on his head.
4 Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une longue durée de jours, à perpétuité, à jamais.
He asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.
5 Sa gloire est grande par ta délivrance; tu le revêts de splendeur et de majesté.
His glory is great in your salvation. You lay honor and majesty on him.
6 Car tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours, tu le combles de joie en ta présence.
For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
7 Le roi met sa confiance en l'Éternel, et par la bonté du Très-Haut, il ne sera point ébranlé.
For the king trusts in the LORD. Through the loving kindness of the Most High, he shall not be moved.
8 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
Your hand will find out all of your enemies. Your right hand will find all those who hate you.
9 Tu les rendras tels qu'un four ardent, quand tu paraîtras; l'Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les consumera.
You will make them as a fiery furnace in the time of your anger. The LORD will swallow them up in his wrath. The fire shall devour them.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from among the descendants of Adam.
11 Car ils ont projeté du mal contre toi; ils ont formé des desseins qu'ils ne pourront exécuter.
Though they intend evil against you, devising a wicked scheme, they will not succeed.
12 Car tu les mettras en fuite, tu armeras ton arc contre leur face.
For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face.
13 Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance!
Be exalted, LORD, in your strength, so we will sing and praise your power.