< Psaumes 21 >
1 Éternel, le roi se réjouit de ta puissance, et quelle allégresse lui donne ton salut!
大衛的詩,交與伶長。 耶和華啊,王必因你的能力歡喜; 因你的救恩,他的快樂何其大!
2 Tu lui as accordé le désir de son cœur, et ne lui as pas refusé la prière de ses lèvres. (Sélah)
他心裏所願的,你已經賜給他; 他嘴唇所求的,你未嘗不應允。 (細拉)
3 Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.
你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他頭上。
4 Il te demandait la vie; tu la lui as donnée, une longue durée de jours, à perpétuité, à jamais.
他向你求壽,你便賜給他, 就是日子長久,直到永遠。
5 Sa gloire est grande par ta délivrance; tu le revêts de splendeur et de majesté.
他因你的救恩大有榮耀; 你又將尊榮威嚴加在他身上。
6 Car tu fais de lui l'objet de tes bénédictions pour toujours, tu le combles de joie en ta présence.
你使他有洪福,直到永遠, 又使他在你面前歡喜快樂。
7 Le roi met sa confiance en l'Éternel, et par la bonté du Très-Haut, il ne sera point ébranlé.
王倚靠耶和華, 因至高者的慈愛必不搖動。
8 Ta main atteindra tous tes ennemis, ta droite atteindra ceux qui te haïssent.
你的手要搜出你的一切仇敵; 你的右手要搜出那些恨你的人。
9 Tu les rendras tels qu'un four ardent, quand tu paraîtras; l'Éternel les engloutira dans sa colère, et le feu les consumera.
你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。 耶和華要在他的震怒中吞滅他們; 那火要把他們燒盡了。
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur race d'entre les fils des hommes.
你必從世上滅絕他們的子孫, 從人間滅絕他們的後裔。
11 Car ils ont projeté du mal contre toi; ils ont formé des desseins qu'ils ne pourront exécuter.
因為他們有意加害於你; 他們想出計謀,卻不能做成。
12 Car tu les mettras en fuite, tu armeras ton arc contre leur face.
你必使他們轉背逃跑, 向他們的臉搭箭在弦。
13 Élève-toi, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons et nous célébrerons ta puissance!
耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。