< Psaumes 20 >

1 Que l'Éternel te réponde au jour de la détresse; que le nom du Dieu de Jacob te mette en une haute retraite!
Que el Señor te oiga en el día de la angustia; que el nombre del Dios de Jacob te defienda;
2 Qu'il t'envoie son secours du saint lieu, et qu'il te soutienne de Sion!
Que él te envíe ayuda desde el lugar santo, y te dé fuerzas desde Sión;
3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes et qu'il ait pour agréable ton holocauste! (Sélah, pause)
Tenga en cuenta todas tus ofrendas y esté satisfecho con tu holocausto; (Selah)
4 Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Puede él darte el deseo de tu corazón y lleve a cabo todos tus propósitos.
5 Nous triompherons de ta délivrance, et nous élèverons l'étendard au nom de notre Dieu; l'Éternel accomplira toutes tes demandes.
Nos alegraremos en tu salvación, y en el nombre de nuestro Dios levantaremos nuestras banderas: que el Señor te dé todas tus peticiones.
6 Déjà je sais que l'Éternel a délivré son Oint; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.
Ahora estoy seguro de que el Señor da la salvación a su rey; él le dará una respuesta desde su cielo santo con la fuerza de la salvación en su diestra.
7 Les uns se vantent de leurs chars, et les autres de leurs chevaux; mais nous, du nom de l'Éternel, notre Dieu.
Algunos ponen su fe en carruajes y algunos en caballos; mas nosotros confiaremos en el nombre del Señor nuestro Dios.
8 Ils ont plié et sont tombés, mais nous nous sommes relevés et affermis.
Ellos flaquean y caen; mas nosotros nos levantamos, seguimos firmes y estamos en pie.
9 Éternel, sauve le roi! Exauce-nous au jour où nous t'invoquons!
Ven a nuestra ayuda, Señor: que el Rey nos escuche cuando clamamos.

< Psaumes 20 >