< Psaumes 19 >
1 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et l'étendue fait connaître l'œuvre de ses mains.
For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
2 Le jour parle au jour, et la nuit enseigne la nuit.
Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
3 Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles dont la voix ne s'entende pas.
Without speech or language, without a sound to be heard,
4 Leur voix se répand par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde. Là, il a dressé un pavillon pour le soleil.
their voice has gone out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens He has pitched a tent for the sun.
5 Et lui, il est comme un époux sortant de sa chambre nuptiale; il se réjouit, comme un héros, de parcourir la carrière.
Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
6 Il part de l'un des bouts des cieux, et son tour s'achève à l'autre bout; et rien ne se dérobe à sa chaleur.
it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
7 La loi de l'Éternel est parfaite, elle restaure l'âme; le témoignage de l'Éternel est sûr, il donne de la sagesse aux simples.
The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
8 Les ordonnances de l'Éternel sont droites, elles réjouissent le cœur; le commandement de l'Éternel est pur, il éclaire les yeux.
The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
9 La crainte de l'Éternel est pure, elle subsiste à perpétuité; les jugements de l'Éternel ne sont que vérité, ils sont tous également justes.
The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
10 Ils sont plus désirables que l'or, et que beaucoup d'or fin; plus doux que le miel, que ce qui découle des rayons de miel.
They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
11 Aussi ton serviteur est éclairé par eux; il y a un grand salaire dans leur observation.
By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
12 Qui connaît ses fautes commises par erreur? Pardonne-moi mes fautes cachées.
Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
13 Préserve aussi ton serviteur des péchés d'orgueil; qu'ils ne dominent point sur moi; alors je serai intègre et innocent de grands péchés.
Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
14 Que les paroles de ma bouche et la méditation de mon cœur te soient agréables, ô Éternel, mon rocher et mon rédempteur!
May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.