< Psaumes 18 >
1 Il dit donc: Je t'aimerai, ô Éternel, qui es ma force!
to/for to conduct to/for servant/slave LORD to/for David which to speak: speak to/for LORD [obj] word [the] song [the] this in/on/with day to rescue LORD [obj] him from palm all enemy his and from hand: power Saul and to say to have compassion you LORD strength my
2 Éternel, mon rocher, ma forteresse et mon libérateur! Mon Dieu, mon rocher où je me réfugie! Mon bouclier, la force qui me délivre, ma haute retraite!
LORD crag my and fortress my and to escape me God my rock my to seek refuge in/on/with him shield my and horn salvation my high refuge my
3 Je m'écrie: Loué soit l'Éternel! et je suis délivré de mes ennemis.
to boast: praise to call: call to LORD and from enemy my to save
4 Les liens de la mort m'avaient enveloppé, et les torrents de la destruction m'avaient épouvanté;
to surround me cord death and torrent: river Belial: destruction to terrify me
5 Les liens du Sépulcre m'entouraient, les pièges de la mort m'avaient surpris; (Sheol )
cord hell: Sheol to turn: surround me to meet me snare death (Sheol )
6 Dans ma détresse, j'invoquai l'Éternel, et je criai à mon Dieu. De son palais, il entendit ma voix, et les cris que je poussais vers lui parvinrent à ses oreilles.
in/on/with distress to/for me to call: call to LORD and to(wards) God my to cry to hear: hear from temple his voice my and cry my to/for face: before his to come (in): come in/on/with ear his
7 Alors la terre fut ébranlée et trembla; les fondements des montagnes s'agitèrent et s'ébranlèrent, parce qu'il était courroucé.
and to shake and to shake [the] land: country/planet and foundation mountain: mount to tremble and to shake for to be incensed to/for him
8 Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche un feu dévorant; il en jaillissait des charbons embrasés.
to ascend: rise smoke in/on/with face: nose his and fire from lip his to eat coal to burn: burn from him
9 Il abaissa les cieux et descendit, ayant l'obscurité sous ses pieds.
and to stretch heaven and to go down and cloud underneath: under foot his
10 Il était monté sur un chérubin, et il volait; il était porté sur les ailes du vent.
and to ride upon cherub and to fly and to fly upon wing spirit: breath
11 Il fit des ténèbres sa retraite; il mit autour de lui, comme une tente, des eaux ténébreuses, de noirs nuages.
to set: make darkness secrecy his around him booth his dark water cloud cloud
12 De la splendeur qui était devant lui, s'échappaient des nuées, avec de la grêle et des charbons de feu.
from brightness before him cloud his to pass hail and coal fire
13 Et l'Éternel tonna dans les cieux, le Très-Haut fit retentir sa voix, avec de la grêle et des charbons de feu.
and to thunder in/on/with heaven LORD and Most High to give: cry out voice his hail and coal fire
14 Il lança ses flèches, et dispersa mes ennemis; il lança des éclairs nombreux, et les mit en déroute.
and to send: depart arrow his and to scatter them and lightning to multiply ten thousand and to confuse them
15 Alors le fond des eaux apparut, et les fondements du monde furent mis à découvert, au bruit de ta menace, ô Éternel, au souffle du vent de ta colère.
and to see: see channel water and to reveal: uncover foundation world from rebuke your LORD from breath spirit: breath face: nose your
16 Il étendit sa main d'en haut, et me prit; il me tira des grosses eaux.
to send: depart from height to take: take me to draw me from water many
17 Il me délivra de mon ennemi puissant, et de mes adversaires qui étaient plus forts que moi.
to rescue me from enemy my strong and from to hate me for to strengthen from me
18 Ils m'avaient surpris au jour de ma calamité; mais l'Éternel fut mon appui.
to meet me in/on/with day calamity my and to be LORD to/for support to/for me
19 Il m'a mis au large, il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi.
and to come out: send me to/for broad to rescue me for to delight in in/on/with me
20 L'Éternel m'a traité selon ma justice; il m'a rendu selon la pureté de mes mains.
to wean me LORD like/as righteousness my like/as cleanness hand my to return: pay to/for me
21 Car j'ai gardé les voies de l'Éternel, et je n'ai point été infidèle à mon Dieu.
for to keep: obey way: conduct LORD and not be wicked from God my
22 Car toutes ses ordonnances sont devant moi, et je ne m'écarte point de ses statuts.
for all justice: judgement his to/for before me and statute his not to turn aside: remove from me
23 J'ai été intègre avec lui, et je me suis gardé de mon péché.
and to be unblemished: blameless with him and to keep: guard from iniquity: crime my
24 Aussi l'Éternel m'a rendu selon ma justice, selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
and to return: pay LORD to/for me like/as righteousness my like/as cleanness hand my to/for before eye: seeing his
25 Avec celui qui est bon, tu es bon; avec l'homme intègre, tu es intègre.
with pious be kind with great man unblemished: blameless to finish
26 Avec celui qui est pur, tu te montres pur; mais avec le pervers, tu agis selon sa perversité.
with to purify to purify and with twisted to twist
27 Car c'est toi qui sauves le peuple affligé, et qui abaisses les yeux des superbes.
for you(m. s.) people afflicted to save and eye to exalt to abase
28 C'est toi qui fais luire ma lampe; c'est l'Éternel mon Dieu qui éclaire mes ténèbres.
for you(m. s.) to light lamp my LORD God my to shine darkness my
29 Car avec toi je fonds sur une troupe; avec mon Dieu je franchis la muraille.
for in/on/with you to run: run band and in/on/with God my to leap wall
30 La voie de Dieu est parfaite; la parole de l'Éternel est éprouvée; il est un bouclier pour tous ceux qui se retirent vers lui.
[the] God unblemished way: conduct his word LORD to refine shield he/she/it to/for all [the] to seek refuge in/on/with him
31 Car qui est Dieu, sinon l'Éternel? Et qui est un rocher, sinon notre Dieu?
for who? god from beside LORD and who? rock exception God our
32 Le Dieu qui me ceint de force, et qui a rendu mon chemin sûr;
[the] God [the] to gird me strength and to give: make unblemished: blameless way: conduct my
33 Qui rend mes pieds semblables à ceux des biches, et me fait tenir sur mes hauteurs;
to set foot my like/as doe and upon high place my to stand: stand me
34 Qui forme mes mains au combat, et mes bras bandent un arc d'airain.
to learn: teach hand my to/for battle and to descend bow bronze arm my
35 Tu m'as donné le bouclier de ton salut; ta droite me soutient, et ta bonté me rend puissant.
and to give: give to/for me shield salvation your and right your to support me and gentleness your to multiply me
36 Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes talons ne chancellent point.
to enlarge step my underneath: under me and not to slip ankle my
37 Je poursuis mes ennemis; je les atteins, et je ne reviens qu'après les avoir exterminés.
to pursue enemy my and to overtake them and not to return: return till to end: destroy them
38 Je les frappe, et ils ne peuvent se relever; ils tombent sous mes pieds.
to wound them and not be able to arise: rise to fall: fall underneath: under foot my
39 Car tu m'as ceint de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.
and to gird me strength to/for battle to bow to arise: rise me underneath: under me
40 Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi; ceux qui me haïssaient, je les détruis.
and enemy my to give: put to/for me neck and to hate me to destroy them
41 Ils crient, mais il n'y a point de libérateur; ils crient à l'Éternel, mais il ne leur répond pas.
to cry and nothing to save upon LORD and not to answer them
42 Je les broie comme la poussière livrée au vent, je les jette au loin comme la boue des rues.
and to beat them like/as dust upon face: before spirit: breath like/as mud outside to empty them
43 Tu me sauves des dissensions du peuple; tu me mets à la tête des nations; le peuple que je ne connaissais pas m'est assujetti.
to escape me from strife people to set: make me to/for head: leader nation people not to know to serve: minister me
44 Au bruit de mon nom, ils m'obéissent; les fils de l'étranger viennent me flatter.
to/for report ear: hearing to hear: obey to/for me son: type of foreign to deceive to/for me
45 Les fils de l'étranger défaillent, et sortent tremblants de leur retraite.
son: type of foreign to wither and to quake from perimeter their
46 L'Éternel est vivant! Et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,
alive LORD and to bless rock my and to exalt God salvation my
47 Le Dieu qui me donne la vengeance, et qui range les peuples sous moi!
[the] God [the] to give: give vengeance to/for me and to speak: subdue people underneath: under me
48 Toi qui me délivres de mes ennemis, qui m'élèves au-dessus de mes adversaires, qui me délivres de l'homme violent!
to escape me from enemy my also from to arise: rise me to exalt me from man violence to rescue me
49 C'est pourquoi je te louerai, ô Éternel, parmi les nations, et je chanterai à ton nom.
upon so to give thanks you in/on/with nation LORD and to/for name your to sing
50 C'est lui qui délivre magnifiquement son roi, qui fait miséricorde à son Oint, à David et à sa postérité à jamais.
(to magnify *Q(k)*) salvation king his and to make: do kindness to/for anointed his to/for David and to/for seed: children his till forever: enduring