< Psaumes 16 >
1 Mitcam (cantique) de David. Garde-moi, ô Dieu! car je me suis retiré vers toi.
PRESERVE me, O God: for in thee do I put my trust.
2 J'ai dit à l'Éternel: Tu es le Seigneur, je n'ai point de bien au-dessus de toi.
O my soul, thou hast said unto the Lord, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3 C'est dans les saints, et dans les nobles âmes qui sont sur la terre, que je prends tout mon plaisir.
But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4 Les idoles des impies se multiplient, ils courent après d'autres dieux: je ne ferai pas leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.
Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 L'Éternel est mon héritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon lot.
The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 Ma possession m'est échue dans des lieux agréables, et un très bel héritage m'est échu.
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 Je bénirai l'Éternel qui est mon conseil; les nuits même mon cœur m'instruit au-dedans de moi.
I will bless the Lord, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8 J'ai eu l'Éternel constamment présent devant moi; puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.
I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 C'est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âme chante de joie; et ma chair même reposera en assurance.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 Car tu n'abandonneras pas mon âme au Sépulcre; tu ne permettras point que ton saint voie la corruption. (Sheol )
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol )
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie; il y a un rassasiement de joie devant ta face, et des délices à ta droite pour jamais.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.