< Psaumes 149 >
1 Louez l'Éternel! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, et sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
Hallelujah! Singet Jehovah ein neues Lied, Sein Lob in der Versammlung der Heiligen.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les enfants de Sion s'égaient en leur Roi!
Israel, sei fröhlich in Dem, so Ihn gemacht hat! Die Söhne Zions sollen frohlocken in ihrem König!
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
Sie sollen loben Seinen Namen in Reigen, singt Ihm Psalmen auf Pauke und Harfe!
4 Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.
Denn Wohlgefallen hat Jehovah an Seinem Volke. Die Elenden schmückt Er mit Heil.
5 Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
Jauchzen sollen in Herrlichkeit die Heiligen, auf ihren Lagern jubeln.
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main,
Mit ihren Kehlen Gott erhöhen, und in ihrer Hand das zweischneidige Schwert,
7 Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;
Zu üben Rache an den Völkerschaften, an den Volksstämmen Strafen.
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;
Zu binden ihre Könige mit Ketten, und ihre Herrlichen mit eisernen Fußschellen.
9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Éternel!
An ihnen das geschriebene Gericht zu tun. Solche Ehre haben alle Seine Heiligen. Hallelujah!