< Psaumes 149 >

1 Louez l'Éternel! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, et sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
PRAISE ye the Lord. Sing unto the Lord a new song, and his praise in the congregation of saints.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les enfants de Sion s'égaient en leur Roi!
Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
4 Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.
For the Lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
5 Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main,
Let the high praises of God be in their mouth, and a twoedged sword in their hand;
7 Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;
To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Éternel!
To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the Lord.

< Psaumes 149 >