< Psaumes 147 >

1 Louez l'Éternel! Car il est bon de psalmodier à notre Dieu, car il est doux, il est bienséant de le louer.
Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
2 C'est l'Éternel qui bâtit Jérusalem, qui rassemble les dispersés d'Israël;
Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
3 Qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
4 Il compte le nombre des étoiles; il les appelle toutes par leur nom.
Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
5 Notre Seigneur est grand, et d'une grande puissance; son intelligence est infinie.
Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
6 L'Éternel soutient les humbles, et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
7 Chantez à l'Éternel avec des actions de grâces; psalmodiez sur la harpe à notre Dieu,
Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
8 Qui couvre les cieux de nuées, qui prépare la pluie pour la terre; qui fait germer l'herbe sur les montagnes;
Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
9 Qui donne au bétail sa nourriture, et aux petits du corbeau qui crient.
Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
10 Il ne se complaît point en la force du cheval; il ne fait point cas des hommes légers à la course.
Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
11 L'Éternel prend son plaisir en ceux qui le craignent, en ceux qui s'attendent à sa bonté.
Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
12 Jérusalem, loue l'Éternel; Sion, célèbre ton Dieu!
Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
13 Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.
Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
14 Il donne la paix à ton territoire, il te rassasie de la mœlle du froment.
Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
15 Il envoie ses ordres sur la terre, et sa parole court avec vitesse;
Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
16 Il fait tomber la neige comme de la laine, et répand le givre comme de la cendre;
Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
17 Il jette sa glace comme par morceaux. Qui peut résister devant son froid?
Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
18 Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s'écoulent.
Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
19 Il a révélé sa parole à Jacob, ses statuts et ses ordonnances à Israël.
Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
20 Il n'a pas agi ainsi pour toutes les nations; et elles ne connaissent pas ses ordonnances. Louez l'Éternel!
Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.

< Psaumes 147 >