< Psaumes 145 >
1 Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
Psalmul de laudă al lui David. Te voi preamări, Dumnezeul meu, împărate! Și voi binecuvânta numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
2 Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
În fiecare zi te voi binecuvânta; și voi lăuda numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
3 L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
4 Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
O generație va lăuda lucrările tale alteia și va vesti faptele tale puternice.
5 Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
Voi vorbi despre glorioasa onoare a maiestății tale și despre lucrările tale minunate.
6 On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
Și oamenii vor vorbi despre puterea înfricoșătoarelor tale fapte și eu voi vesti măreția ta.
7 On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
Ei vor rosti mult amintirea marii tale bunătăți și vor cânta despre dreptatea ta.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.
9 L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
DOMNUL este bun cu toți și îndurările lui blânde sunt peste toate lucrările sale.
10 O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
Toate lucrările tale te vor lăuda, DOAMNE; și sfinții tăi te vor binecuvânta.
11 Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
Ei vor vorbi despre gloria împărăției tale și vor istorisi puterea ta,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
Pentru a face cunoscute fiilor oamenilor faptele lui puternice și maiestatea glorioasă a împărăției sale.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
Împărăția ta este o împărăție veșnică și stăpânirea ta dăinuiește din generație în generație.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
DOMNUL susține pe toți cei ce cad și ridică pe toți cei ce sunt încovoiați.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Ochii tuturor te așteaptă; și tu le dai mâncarea la timpul cuvenit.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.
17 L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
DOMNUL este drept în toate căile sale și sfânt în toate lucrările sale.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
DOMNUL este aproape de toți cei ce îl cheamă, de toți cei ce îl cheamă în adevăr.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
El va împlini dorința celor ce se tem de el, el de asemenea va asculta strigătul lor și îi va salva.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
DOMNUL păstrează pe toți cei ce îl iubesc, dar pe toți stricații îi va nimici.
21 Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.
Gura mea va vorbi lauda DOMNULUI; și să binecuvânteze toată făptura numele lui sfânt pentru totdeauna și întotdeauna.