< Psaumes 145 >

1 Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bemdirei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
2 Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
Cada dia te bemdirei, e louvarei o teu nome pelo seculo do seculo e para sempre.
3 L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutavel.
4 Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
Uma geração louvará as tuas obras á outra geração, e annunciarão as tuas proezas.
5 Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
Fallarei da magnificencia gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
E se fallará da força dos teus feitos terriveis; e contarei a tua grandeza.
7 On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
Proferirão abundantemente a memoria da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
Piedoso e benigno é o Senhor, soffredor e de grande misericordia.
9 L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericordias são sobre todas as suas obras.
10 O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus sanctos te bemdirão.
11 Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
Fallarão da gloria do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a gloria da magnificencia do teu reino.
13 Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
O teu reino é um reino eterno; o teu dominio dura em todas as gerações.
14 L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e sancto em todas as suas obras.
18 L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
Elle cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os impios serão destruidos.
21 Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.
A minha bocca fallará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu sancto nome pelo seculo do seculo e para sempre.

< Psaumes 145 >