< Psaumes 144 >
1 Psaume de David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, qui dresse mes mains au combat et mes doigts à la bataille!
A Psalm of David. Blessed be the LORD my Rock, who traineth my hands for war, and my fingers for battle;
2 Mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon libérateur, mon bouclier et celui vers qui je me retire; celui qui range mon peuple sous moi!
My lovingkindness, and my fortress, my high tower, and my deliverer; my shield, and He in whom I take refuge; who subdueth my people under me.
3 Éternel, qu'est-ce que l'homme, que tu aies soin de lui? et le fils de l'homme que tu en tiennes compte?
LORD, what is man, that Thou takest knowledge of him? or the son of man, that Thou makest account of him?
4 L'homme est semblable à un souffle; ses jours sont comme l'ombre qui passe.
Man is like unto a breath; his days are as a shadow that passeth away.
5 Éternel, abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et qu'elles fument!
O LORD, bow Thy heavens, and come down; touch the mountains, that they may smoke.
6 Fais briller l'éclair, et disperse-les; lance tes flèches, et les mets en déroute!
Cast forth lightning, and scatter them; send out Thine arrows, and discomfit them.
7 Étends tes mains d'en haut, délivre-moi, et me retire des grandes eaux, de la main du fils de l'étranger;
Stretch forth Thy hands from on high; rescue me, and deliver me out of many waters, out of the hand of strangers;
8 Dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite trompeuse.
Whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
9 O Dieu, je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur la lyre à dix cordes,
O God, I will sing a new song unto Thee, upon a psaltery of ten strings will I sing praises unto Thee;
10 Toi qui donnes la délivrance aux rois, qui sauves David, ton serviteur, de l'épée meurtrière.
Who givest salvation unto kings, who rescuest David Thy servant from the hurtful sword.
11 Délivre-moi, et me retire de la main des fils de l'étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite trompeuse.
Rescue me, and deliver me out of the hand of strangers, whose mouth speaketh falsehood, and their right hand is a right hand of lying.
12 Que nos fils soient comme des plantes croissant dans leur jeunesse; nos filles comme des colonnes taillées, ornant les angles d'un palais!
We whose sons are as plants grown up in their youth; whose daughters are as corner-pillars carved after the fashion of a palace;
13 Que nos celliers soient remplis, fournissant toute espèce de provisions; que nos brebis se multiplient par milliers, par dix milliers dans nos champs!
Whose garners are full, affording all manner of store; whose sheep increase by thousands and ten thousands in our fields;
14 Que nos bœufs soient chargés de graisse; qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameur dans nos rues!
Whose oxen are well laden; with no breach, and no going forth, and no outcry in our broad places;
15 Heureux le peuple duquel il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!
Happy is the people that is in such a case. Yea, happy is the people whose God is the LORD.