< Psaumes 143 >

1 Psaume de David. Éternel, écoute ma requête, prête l'oreille à mes supplications; réponds-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
A Psalm of David. Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.
2 Et n'entre pas en jugement avec ton serviteur; car nul homme vivant ne sera juste devant toi.
And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.
3 Car l'ennemi poursuit mon âme; il foule à terre ma vie; il me fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts dès longtemps.
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
4 Et mon esprit est abattu en moi; mon cœur est troublé au-dedans de moi.
Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
5 Je me souviens des jours d'autrefois; je médite toutes tes œuvres; je m'entretiens des ouvrages de tes mains.
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
6 J'étends mes mains vers toi; mon âme a soif de toi, comme une terre altérée. (Sélah)
I stretch forth my hands to thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. (Selah)
7 Éternel, hâte-toi, réponds-moi! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face, en sorte que je devienne semblable à ceux qui descendent dans la fosse!
Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like them that go down into the pit.
8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car j'ai élevé mon âme à toi.
Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way in which I should walk; for I lift up my soul to thee.
9 Éternel, délivre-moi de mes ennemis; je me suis retiré vers toi.
Deliver me, O LORD, from my enemies: I flee to thee to hide me.
10 Enseigne-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton bon Esprit me conduise dans le droit chemin!
Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.
11 Éternel, rends-moi la vie pour l'amour de ton nom; dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
Revive me, O LORD, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.
12 Et dans ta bonté, retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui persécutent mon âme, car je suis ton serviteur.
And of thy mercy cut off my enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.

< Psaumes 143 >