< Psaumes 143 >
1 Psaume de David. Éternel, écoute ma requête, prête l'oreille à mes supplications; réponds-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
A psalm of David. Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea. In your faithfulness give me answer, and in your righteousness.
2 Et n'entre pas en jugement avec ton serviteur; car nul homme vivant ne sera juste devant toi.
With your servant O enter you not into judgment, for in your sight can no one alive be justified.
3 Car l'ennemi poursuit mon âme; il foule à terre ma vie; il me fait habiter dans les ténèbres, comme ceux qui sont morts dès longtemps.
For the enemy persecutes me, crushing my life to the ground, making me live in the darkness, as those who have long been dead.
4 Et mon esprit est abattu en moi; mon cœur est troublé au-dedans de moi.
My spirit is faint within me, my heart is bewildered within me.
5 Je me souviens des jours d'autrefois; je médite toutes tes œuvres; je m'entretiens des ouvrages de tes mains.
I remember the days of old, and brood over all you have done, musing on all that your hands have wrought.
6 J'étends mes mains vers toi; mon âme a soif de toi, comme une terre altérée. (Sélah)
I spread out my hands to you: I thirst for you, like parched earth. (Selah)
7 Éternel, hâte-toi, réponds-moi! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face, en sorte que je devienne semblable à ceux qui descendent dans la fosse!
Answer me soon, Lord, because my spirit is spent. Hide not your face from me, else become I like those who go down to the pit.
8 Fais-moi entendre dès le matin ta bonté, car je me suis confié en toi; fais-moi connaître le chemin où je dois marcher, car j'ai élevé mon âme à toi.
Let me learn of your love in the morning, for my trust is in you. Teach me the way I should go: for my heart longs for you.
9 Éternel, délivre-moi de mes ennemis; je me suis retiré vers toi.
Save me, O Lord, from my foes: for to you I have fled for refuge.
10 Enseigne-moi à faire ta volonté, car tu es mon Dieu. Que ton bon Esprit me conduise dans le droit chemin!
Teach me to do your will, for you yourself are my God. Guide me by your good spirit, O Lord, on a way that is smooth.
11 Éternel, rends-moi la vie pour l'amour de ton nom; dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
Be true to your name Lord, spare me, bring me out of distress in your faithfulness.
12 Et dans ta bonté, retranche mes ennemis, et détruis tous ceux qui persécutent mon âme, car je suis ton serviteur.
In your kindness extinguish my enemies, and all those who vex me destroy; for I am your servant.