< Psaumes 141 >
1 Psaume de David. Éternel, je t'invoque; hâte-toi de venir à moi; prête l'oreille à ma voix, quand je crie à toi!
A psalm of David. Lord, I call to you: hasten, to me, attend to my voice, when I call to you.
2 Que ma prière vienne devant toi comme le parfum, et l'élévation de mes mains comme l'oblation du soir!
Let my prayer be presented as incense before you, and my uplifted hands as the evening meal-offering.
3 Éternel, mets une garde à ma bouche; garde l'entrée de mes lèvres.
Set, O Lord, a watch on my mouth, put a guard on the door of my lips.
4 N'incline point mon cœur à des choses mauvaises, pour commettre de méchantes actions par malice, avec les ouvriers d'iniquité, et que je ne goûte pas de leurs délices!
Incline not my heart to an evil matter, to busy myself in deeds of wickedness, in company with workers of evil: never may I partake of their dainties.
5 Que le juste me frappe, ce me sera une faveur; qu'il me reprenne, ce sera de l'huile sur ma tête; elle ne se détournera pas, car encore je prierai pour lui dans ses calamités.
A wound or reproof from a good person in kindness is oil which my head shall never refuse. In their misfortune my prayer is still with them.
6 Que leurs chefs soient précipités le long des rochers, alors on écoutera mes paroles; car elles sont agréables.
Abandoned they are to the hands of their judges: they shall learn that my words are true.
7 Comme lorsqu'on laboure et qu'on fend la terre, nos os sont épars à l'entrée du Sépulcre. (Sheol )
Like stones on a country road cleft and broken so lie our bones scattered for Death to devour. (Sheol )
8 Mais c'est vers toi, ô Éternel, Seigneur, que se tournent mes yeux; je me retire vers toi, n'abandonne point mon âme!
But my eyes are turned towards you, O Lord. Do not pour out my life, for in you I take refuge.
9 Garde-moi du piège qu'ils m'ont tendu, et des embûches des ouvriers d'iniquité!
Keep me safe from the trap they have laid for me, from the snares of the workers of trouble.
10 Que les méchants tombent ensemble dans leurs filets, tandis que moi, j'échapperai!
Into their own nets let wicked people fall; while I pass by in safety.