< Psaumes 140 >

1 Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
To the choirmaster a psalm of David. Rescue me O Yahweh from a man evil from a man of violence you will preserve me.
2 Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
[those] who They plan evil things in [the] heart every day they stir up trouble wars.
3 Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
They sharpen tongue their like a snake [the] venom of a viper [is] under lips their (Selah)
4 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
Keep me O Yahweh - from [the] hands of [the] wicked from a man of violence you will preserve me [those] who they have planned to trip up footsteps my.
5 Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
They have hidden proud [people] - a trap for me and ropes they have spread a net to [the] side of a track snares they have set for me (Selah)
6 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
I say to Yahweh [are] God my you give ear to! O Yahweh [the] sound of supplications my.
7 Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
O Yahweh O Lord [the] strength of salvation my you cover head my in a day of weaponry.
8 Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
May not you grant O Yahweh [the] desires of [the] wicked plot his may not you promote they will arise (Selah)
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
[the] head of Surroundings my [the] mischief of lips their (may it cover them. *Q(K)*)
10 Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
(May they be dropped *Q(K)*) on them burning coals in the fire let someone make fall them in pits [which] not they will arise.
11 L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
A person of tongue not let him be established in the land a person of violence trouble let it hunt him for blows.
12 Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
(I know *Q(k)*) that he will do Yahweh [the] cause of [the] poor [the] justice of needy [people].
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely righteous [people] they will give thanks to name your they will dwell upright [people] with presence your.

< Psaumes 140 >