< Psaumes 140 >
1 Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
“For the leader of the music. A psalm of David.” Deliver me, O LORD! from the evil man, Save me from the man of violence,
2 Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
Who meditate mischief in their heart, And daily stir up war!
3 Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
They sharpen their tongues like a serpent; The poison of the adder is under their lips. (Pause)
4 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
Defend me, O LORD! from the hands of the wicked, Preserve me from the man of violence, Who have purposed to cause my fall! (Pause)
5 Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
The proud have hidden snares and cords for me; They have spread a net by the way-side; They have set traps for me.
6 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
I say to Jehovah, Thou art my God; Hear, O Jehovah! the voice of my supplication!
7 Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
The Lord Jehovah is my saving strength: Thou shelterest my head in the day of battle!
8 Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
Grant not, O LORD! the desires of the wicked; Let not their devices prosper; Let them not exalt themselves!
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
As for the heads of those who encompass me, Let the mischief of their own lips cover them!
10 Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
Let burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, And into deep waters from which they shall not arise!
11 L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
The slanderer shall not be established upon the earth; Evil shall pursue the violent man to destruction.
12 Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, And the right of the poor.
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.
Yea, the righteous shall praise thy name; The upright shall dwell in thy presence!