< Psaumes 140 >

1 Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
Unto the end, a psalm for David. Deliver me, O Lord, from the evil man: rescue me from the unjust man.
2 Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
Who have devised iniquities in their hearts: all the day long they designed battles.
3 Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
They have sharpened their tongues like a serpent: the venom of saps is under their lips.
4 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
Keep me, O Lord, from the hand of the wicked: and from unjust men deliver me. Who have proposed to supplant my steps.
5 Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
The proud have hidden a net for me. And they have stretched out cords for a snare: they have laid for me a stumblingblock by the wayside.
6 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
I said to the Lord: Thou art my God: hear, O Lord, the voice of my supplication.
7 Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
O Lord, Lord, the strength of my salvation: thou hast overshadowed my head in the day of battle.
8 Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
Give me not up, O Lord, from my desire to the wicked: they have plotted against me; do not thou forsake me, lest they should triumph.
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
The head of them compassing me about: the labour of their lips shall overwhelm them.
10 Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
11 L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
12 Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
I know that the Lord will do justice to the needy, and will revenge the poor.
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.
But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.

< Psaumes 140 >