< Psaumes 140 >

1 Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
For the end, a Psalm of David. Rescue me, O Lord, from the evil man; deliver me from the unjust man.
2 Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
Who have devised injustice in their hearts; all the day they prepared war.
3 Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
They have sharpened their tongue as [the tongue] of a serpent; the poison of asps is under their lips. (Pause)
4 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
Keep me, O Lord, from the hand of the sinner; rescue me from unjust men; who have purposed to overthrow my goings.
5 Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
The proud have hid a snare for me, and have stretched out ropes [for] snares for my feet; they set a stumbling-block for me near the path. (Pause)
6 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
I said to the Lord, Thou art my God; hearken, O Lord, to the voice of my supplication.
7 Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
O Lord God, the strength of my salvation; thou hast screened my head in the day of battle.
8 Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
Deliver me not, O Lord, to the sinner, according to my desire: they have devised [mischief] against me; forsake me not, lest they should be exalted. (Pause)
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
[As for] the head of them that compass me, the mischief of their lips shall cover them.
10 Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
Coals of fire shall fall upon them on the earth; and thou shalt cast them down in afflictions: they shall not bear up [under them].
11 L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
A talkative man shall not prosper on the earth: evils shall hunt the unrighteous man to destruction.
12 Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
I know that the Lord will maintain the cause of the poor, and the right of the needy ones.
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.
Surely the righteous shall give thanks to thy name: the upright shall dwell in thy presence.

< Psaumes 140 >