< Psaumes 140 >

1 Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
上主,求您救拔我脫離兇惡的人; 上主,求您保護我脫離強暴的人!
2 Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
他們心中策劃惡謀,他們終日挑撥爭鬥;
3 Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
他們磨快自己的舌尖,有如蛇蝮,他們的雙脣的下面,含有蛇毒。 (休止)
4 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
上主,求您拯救我脫離兇惡的人;上主,求您保護我擺脫強暴的人,因他們企圖要我腳步滑倒。
5 Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
驕傲人給我暗暗設網羅,張起繩索作為圈套,設下陷井等我路過。 (休止)
6 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
我求上主說:您是我的天主;上主,求您聽我哀禱的苦訴!
7 Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
上主天主,您是我有力的救助,在作戰時,請您掩護我的頭顱。
8 Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
上主,求您不要順隨惡人的奢欲;上主,請不要完成他們的計謀。 (休止)
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
願那些顯露頭而圍困我的人,出於他們口脣的詛咒,反歸己身。
10 Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
願火降落在他們的身上,將他們拋入深坑免再高昂。
11 L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
搬弄是非的人,不得在世久存,災禍會突然使強暴的人被擒。
12 Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
我確知上主必為受壓迫的人伸冤,也必為貧窮的人主持正義的判斷。
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.
義人必定將您的聖名頌讚,善人必定居住在您的面前。

< Psaumes 140 >