< Psaumes 140 >
1 Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
За първия певец. Давидов псалом. Избави ме, Господи, от нечестивия човек, Опази ме от насилник човек,
2 Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
Които измислюват зло в сърцето си, И всеки ден възбуждат боеве.
3 Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
Изострюват езика си като на змия; Аспидова отрова има под устните им. (Села)
4 Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
Опази ме, Господи, от ръцете на нечестивия, Защити ме от насилник човек, Които възнамериха да ме направят да падна.
5 Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
Горделивите скриха клопка за мене. Поставиха примка за мене. (Села)
6 J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
Рекох Господу: Ти си мой Бог; Послушай, Господи, гласа на молбите ми.
7 Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
Господи Боже, силний ми спасителю, Ти си покрил главата ми в ден на бой.
8 Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
Господи, не удовлетворявай желанията на нечестивия; Не оставяй да успее злият му помисъл, Да не би да се надигат. (Села)
9 Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
Нечестието на собствените им устни нека покрие главата На ония, които ме окръжават.
10 Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
Разпалени въглища нека паднат върху тях; Нека бъдат хвърлени в огъня. В дълбоки води, за да не станат вече.
11 L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
Злоезичен човек няма да се утвърди на земята; Зло ще преследва насилника човек догдето го погуби.
12 Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
Зная, че Господ ще защити делото на угнетения И правото на немотните.
13 Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.
Наистина праведните ще славят името Ти; Правдивите ще обитават пред лицето Ти.