< Psaumes 137 >

1 Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.
An Babels Strömen, da saßen wir und weinten, wenn Zions wir gedachten;
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée.
an die Weiden, die dort stehen, hängten wir unsre Harfen;
3 Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des chants joyeux: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion.
denn Lieder verlangten von uns dort unsre Zwingherrn, und unsre Peiniger hießen uns fröhlich sein: »Singt uns eins von euren Zionsliedern!«
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, dans une terre étrangère?
Wie sollten wir singen die Lieder des HERRN auf fremdem Boden?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même!
Vergesse ich dich, Jerusalem, so verdorre mir die rechte Hand!
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!
Die Zunge bleibe mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht eingedenk bleibe, wenn ich Jerusalem nicht stelle über alles, was mir Freude macht!
7 Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!
Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Unglückstag Jerusalems, wie sie riefen: »Reißt nieder, reißt nieder bis auf den Grund in ihm!«
8 Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
Bewohnerschaft Babels, Verwüsterin! Heil dem, der dir vergilt dasselbe, was du an uns verübt!
9 Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!
Heil dem, der deine Kindlein packt und am Felsen sie zerschmettert!

< Psaumes 137 >