< Psaumes 137 >
1 Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.
By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée.
There on the poplars we hung our harps.
3 Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des chants joyeux: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion.
For there our captors called for a song: our tormentors, rejoicing, saying: “Sing us one of the songs of Zion.”
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, dans une terre étrangère?
How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même!
If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!
May my tongue stick to the roof of my mouth, if I am unmindful of you, or don’t set Jerusalem above my chief joy.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!
Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, “Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.”
8 Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
Babylon, despoiler, happy are those who pay you back for all you have done to us.
9 Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!
Happy are they who seize and dash your children against the rocks.