< Psaumes 137 >

1 Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.
By the riuers of Babel we sate, and there wee wept, when we remembred Zion.
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée.
Wee hanged our harpes vpon the willowes in the middes thereof.
3 Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des chants joyeux: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion.
Then they that ledde vs captiues, required of vs songs and mirth, when wee had hanged vp our harpes, saying, Sing vs one of the songs of Zion.
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, dans une terre étrangère?
Howe shall we sing, said we, a song of the Lord in a strange land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même!
If I forget thee, O Ierusalem, let my right hand forget to play.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!
If I do not remember thee, let my tongue cleaue to the roofe of my mouth: yea, if I preferre not Ierusalem to my chiefe ioy.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!
Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Ierusalem, which saide, Rase it, rase it to the foundation thereof.
8 Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
O daughter of Babel, worthy to be destroyed, blessed shall he be that rewardeth thee, as thou hast serued vs.
9 Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!
Blessed shall he be that taketh and dasheth thy children against the stones.

< Psaumes 137 >