< Psaumes 137 >

1 Nous nous sommes assis près des fleuves de Babylone, et là, nous avons pleuré, nous souvenant de Sion.
Upon the rivers of Babylon, there we sat and wept: when we remembered Sion:
2 Nous avons suspendu nos harpes aux saules de la contrée.
On the willows in the midst thereof we hung up our instruments.
3 Là, ceux qui nous avaient emmenés captifs nous demandaient des chants joyeux: Chantez-nous quelque chose des cantiques de Sion.
For there they that led us into captivity required of us the words of songs. And they that carried us away, said: Sing ye to us a hymn of the songs of Sion.
4 Comment chanterions-nous les cantiques de l'Éternel, dans une terre étrangère?
How shall we sing the song of the Lord in a strange land?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite s'oublie elle-même!
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand be forgotten.
6 Que ma langue s'attache à mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de Jérusalem le principal sujet de ma joie!
Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy.
7 Éternel, souviens-toi des enfants d'Édom, qui, dans la journée de Jérusalem, disaient: Rasez, rasez jusqu'à ses fondements!
Remember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof.
8 Fille de Babel, la dévastée, heureux qui te rendra ce que tu nous as fait!
O daughter of Babylon, miserable: blessed shall he be who shall repay thee thy payment which thou hast paid us.
9 Heureux qui saisira tes enfants, et les écrasera contre le rocher!
Blessed be he that shall take and dash thy little ones against the rock.

< Psaumes 137 >