< Psaumes 136 >

1 Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in aeternum misericordia eius.
2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
Confitemini Deo deorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in aeternum misericordia eius.
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
Qui fecit caelos in intellectu: quoniam in aeternum misericordia eius.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
Qui firmavit terram super aquas: quoniam in aeternum misericordia eius.
7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
Qui fecit luminaria magna: quoniam in aeternum misericordia eius.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
Solem in potestatem diei: quoniam in aeternum misericordia eius.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in aeternum misericordia eius.
10 Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
Qui percussit Aegyptum cum primogenitis eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
Qui eduxit Israel de medio eorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
12 A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
In manu potenti, et brachio excelso: quoniam in aeternum misericordia eius.
13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
Qui divisit Mare rubrum in divisiones: quoniam in aeternum misericordia eius.
14 Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
Et eduxit Israel per medium eius: quoniam in aeternum misericordia eius.
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
Et excussit Pharaonem, et virtutem eius in Mari rubro: quoniam in aeternum misericordia eius.
16 Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in aeternum misericordia eius.
17 Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
Qui percussit reges magnos: quoniam in aeternum misericordia eius.
18 Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
Et occidit reges fortes: quoniam in aeternum misericordia eius.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
Sehon regem Amorrhaeorum: quoniam in aeternum misericordia eius.
20 Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
Et Og regem Basan: quoniam in aeternum misericordia eius:
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in aeternum misericordia eius.
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
Hereditatem Israel servo suo: quoniam in aeternum misericordia eius.
23 Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in aeternum misericordia eius.
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in aeternum misericordia eius.
25 Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
Qui dat escam omni carni: quoniam in aeternum misericordia eius.
26 Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!
Confitemini Deo caeli: quoniam in aeternum misericordia eius. Confitemini Domino dominorum: quoniam in aeternum misericordia eius.

< Psaumes 136 >