< Psaumes 136 >
1 Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
Give thanks to the LORD, for he is good; for his loving kindness endures forever.
2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
10 Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
12 A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
14 Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
But shook off Pharaoh and his army in the Red Sea; for his loving kindness endures forever:
16 Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
17 Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
18 Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
20 Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
23 Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
25 Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
26 Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!
Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.