< Psaumes 136 >

1 Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
2 Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
7 Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
10 Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
11 Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
12 A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
13 Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
14 Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
15 Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
16 Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
17 Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
18 Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
20 Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
23 Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
24 Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
25 Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
26 Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!
O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.

< Psaumes 136 >