< Psaumes 132 >

1 Cantique de Maaloth. Éternel, souviens-toi de David et de toute son affliction;
Доамне, аду-Ць аминте де Давид ши де тоате неказуриле луй!
2 Lui qui jura à l'Éternel, et fit ce vœu au Puissant de Jacob:
Аду-Ць аминте кум а журат ел Домнулуй ши а фэкут урмэтоаря журуинцэ Путерникулуй луй Иаков:
3 Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je repose;
„Ну вой интра ын кортул ын каре локуеск, ну мэ вой суи ын патул ын каре мэ одихнеск,
4 Si je donne du sommeil à mes yeux, du repos à mes paupières;
ну вой да сомн окилор мей, нич аципире плеоапелор меле
5 Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, une demeure pour le Puissant de Jacob!
пынэ ну вой гэси ун лок пентру Домнул, о локуинцэ пентру Путерникул луй Иаков.”
6 Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
Ятэ, ам аузит ворбинду-се деспре ел ла Ефрата, л-ам гэсит ын огорул Иаар…
7 Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
„Хайдем ла локуинца Луй, сэ не ынкинэм ынаинтя аштернутулуй пичоарелор Луй!…
8 Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!
Скоалэ-Те, Доамне, вино ла локул Тэу де одихнэ, Ту ши кивотул мэрецией Тале!
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes bien-aimés chantent de joie!
Преоций Тэй сэ се ымбраче ын неприхэнире ши крединчоший Тэй сэ скоатэ стригэте де букурие!
10 Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rejette pas la face de ton Oint!
Пентру робул Тэу Давид, ну лепэда пе унсул Тэу!”
11 L'Éternel a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.
Домнул а журат луй Давид адевэрул ши ну Се ва ынтоарче де ла че а журат: „Вой пуне пе скаунул тэу де домние ун фиу дин трупул тэу.
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à perpétuité, seront assis sur ton trône.
Дакэ фиий тэй вор пэзи легэмынтул Меу ши ынвэцэтуриле Меле пе каре ли ле вой да, вор шедя ши фиий лор ын вечь пе скаунул тэу де домние.”
13 Car l'Éternel a fait choix de Sion; il l'a préférée pour y faire son séjour.
Да, Домнул а алес Сионул, л-а дорит ка локуинцэ а Луй ши а зис:
14 Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité; j'y habiterai, car je l'ai choisie.
„Ачеста есте локул Меу де одихнэ пе вечие; вой локуи ын ел, кэч л-ам дорит.
15 Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
Ый вой бинекувынта дин белшуг храна, вой сэтура ку пыне пе сэрачий луй.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.
Вой ымбрэка ын мынтуире пе преоций луй ши крединчоший луй вор скоате стригэте де букурие.
17 C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une lampe à mon Oint.
Аколо вой ынэлца путеря луй Давид, вой прегэти о канделэ унсулуй Меу,
18 Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diadème.
вой ымбрэка ку рушине пе врэжмаший луй ши песте ел ва стрэлучи кунуна луй.”

< Psaumes 132 >