< Psaumes 132 >
1 Cantique de Maaloth. Éternel, souviens-toi de David et de toute son affliction;
Ingoma yemiqanso. Oh Thixo, khumbula uDavida ngezinhlupheko zonke azibhenselayo.
2 Lui qui jura à l'Éternel, et fit ce vœu au Puissant de Jacob:
Wafunga isifungo kuThixo wenza isithembiso kuMninimandla kaJakhobe:
3 Si j'entre sous l'abri de ma maison, et si je monte sur le lit où je repose;
“Angizukungena endlini yami loba ngiye embhedeni wami,
4 Si je donne du sommeil à mes yeux, du repos à mes paupières;
angiyikuwavumela amehlo ami ubuthongo, akukuba lakuwozela enkopheni zami,
5 Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, une demeure pour le Puissant de Jacob!
ngize ngifumane indawo kaThixo, indawo yokuhlala uMninimandla kaJakhobe.”
6 Voici, nous en avons entendu parler à Éphrath; nous l'avons trouvée dans les champs de Jaar.
Sakuzwa lokhu e-Efrathi, sakubona emangweni waseJayari:
7 Entrons dans ses demeures; prosternons-nous devant son marche-pied!
“Kasiye lapho ahlala khona; kasikhonze phansi kwesihlalo sakhe.
8 Lève-toi, ô Éternel, viens au lieu de ton repos, toi et l'arche de ta force!
Phakama, Oh Thixo, ubuye endaweni yakho yokuphumula, wena umtshokotsho wesivumelwano elitshengisa amandla akho.
9 Que tes sacrificateurs soient revêtus de justice, et que tes bien-aimés chantent de joie!
Sengathi abaphristi bakho bangembeswa ngokulunga; sengathi labathembekileyo bakho bangahlabelela ngentokozo.”
10 Pour l'amour de David, ton serviteur, ne rejette pas la face de ton Oint!
Ngenxa yenceku yakho uDavida, ungamfulatheli ogcotshiweyo wakho.
11 L'Éternel a juré la vérité à David, et il n'en reviendra pas: Je mettrai sur ton trône le fruit de tes entrailles.
UThixo wenza isifungo kuDavida, isifungo esiqinileyo angakusaphula wathi: “Omunye wezizukulwane zakho ngizambeka esihlalweni sakho sobukhosi
12 Si tes fils gardent mon alliance et mes témoignages que je leur enseignerai, leurs fils aussi, à perpétuité, seront assis sur ton trône.
aluba amadodana akho egcina isivumelwano sami lezimiso engibafundisa zona, lapho-ke amadodana abo azahlala esihlalweni sakho sobukhosi kuze kube nini lanini.”
13 Car l'Éternel a fait choix de Sion; il l'a préférée pour y faire son séjour.
Ngoba uThixo uyikhethile iZiyoni, uyithandile ukuba yindawo yakhe yokuhlala:
14 Elle est, dit-il, le lieu de mon repos, à perpétuité; j'y habiterai, car je l'ai choisie.
“Le yindawo yami yokuphumula lanini; lapha ngizahlala ngisebukhosini, ngoba ngiyithandile
15 Je bénirai abondamment ses vivres; je rassasierai de pain ses pauvres.
ngizayibusisa ngokudla okunengi; abayanga bayo ngizabasuthisa ngokudla.
16 Je revêtirai de salut ses sacrificateurs, et ses fidèles chanteront d'une grande joie.
Ngizavunulisa abaphristi bayo ngensindiso, labathembekileyo bakhe bazahlabelela ngentokozo nini lanini.
17 C'est là que je ferai lever une corne à David, et que je prépare une lampe à mon Oint.
Lapha ngizakhulisa uphondo lukaDavida ngilungisele ogcotshiweyo wami isibane.
18 Je couvrirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera son diadème.
Ngizakwembathisa izitha ngehlazo, kodwa umqhele osekhanda lakhe uzakhazimula.”