< Psaumes 129 >
1 Cantique de Maaloth. Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, peut bien dire Israël.
Canticum graduum. Sæpe expugnaverunt me a iuventute mea, dicat nunc Israel.
2 Ils m'ont fort tourmenté dès ma jeunesse, mais ils n'ont pas prévalu sur moi.
Sæpe expugnaverunt me a iuventute mea: etenim non potuerunt mihi.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos; ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores: prolongaverunt iniquitatem suam.
4 L'Éternel est juste; il a coupé les cordes des méchants.
Dominus iustus concidit cervices peccatorum:
5 Tous ceux qui haïssent Sion seront rendus honteux et repoussés en arrière.
confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion.
6 Ils seront comme l'herbe des toits, qui sèche avant qu'elle monte en tuyau;
Fiant sicut fœnum tectorum: quod priusquam evellatur, exaruit:
7 Dont le moissonneur ne remplit pas sa main, ni le lieur de gerbes ses bras;
De quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
8 Et dont les passants ne disent pas: La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!
Et non dixerunt qui præteribant: Benedictio Domini super vos: benediximus vobis in nomine Domini.