< Psaumes 124 >

1 Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
A song of degrees, or Psalme of David. If the Lord had not bene on our side, (may Israel now say)
2 Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,
If the Lord had not bene on our side, when men rose vp against vs,
3 Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.
They had then swallowed vs vp quicke, when their wrath was kindled against vs.
4 Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.
Then the waters had drowned vs, and the streame had gone ouer our soule:
5 Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.
Then had the swelling waters gone ouer our soule.
6 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Praysed be the Lord, which hath not giuen vs as a praye vnto their teeth.
7 Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Our soule is escaped, euen as a bird out of the snare of the foulers: the snare is broken, and we are deliuered.
8 Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Our helpe is in the Name of the Lord, which hath made heauen and earth.

< Psaumes 124 >