< Psaumes 124 >
1 Cantique de Maaloth, de David. Sans l'Éternel qui fut pour nous, peut bien dire Israël,
If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say:
2 Sans l'Éternel qui fut pour nous, quand les hommes s'élevaient contre nous,
If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us,
3 Alors ils nous auraient engloutis vivants, quand leur colère s'enflammait contre nous.
Perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,
4 Alors les eaux nous auraient submergés, un torrent eût passé sur notre âme.
Perhaps the waters had swallowed us up.
5 Alors les eaux impétueuses auraient passé sur notre âme.
Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.
6 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth.
7 Notre âme s'est échappée comme un oiseau du filet de l'oiseleur; le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the followers. The snare is broken, and we are delivered.
8 Notre secours est dans le nom de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.