< Psaumes 122 >
1 Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
[Ein Stufenlied. Von David.] Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
2 Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
3 Jérusalem, qui es bâtie comme une ville aux édifices pressés.
Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
4 C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
5 C'est là que sont dressés les trônes pour la justice, les trônes pour la maison de David.
Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
6 Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix!
Bittet um die Wohlfahrt [O. den Frieden; so auch v 7. 8;125,5 usw.] Jerusalems! [O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!] Es gehe wohl denen, [O. In sicherer Ruhe seien die] die dich lieben!
7 Que la paix soit dans tes murs, et le repos dans tes palais!
Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
8 A cause de mes frères et de mes amis, je prierai pour ta paix.
Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
9 A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.
Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.