< Psaumes 119 >

1 Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, qui marchent selon la loi de l'Éternel!
ALEPH Heureux ceux dont les voies sont irréprochables, qui marchent selon la loi de Yahvé.
2 Heureux ceux qui gardent ses témoignages et qui le cherchent de tout leur cœur;
Heureux ceux qui gardent ses statuts, qui le cherchent de tout leur cœur.
3 Qui ne commettent point d'iniquité, mais qui marchent dans ses voies!
Oui, ils ne font rien de mal. Ils marchent dans ses voies.
4 Tu as prescrit tes ordonnances pour qu'on les garde soigneusement.
Tu as ordonné tes préceptes, que nous devons leur obéir pleinement.
5 Oh! que mes voies soient bien réglées, pour observer tes statuts.
Oh, si mes voies étaient fermes pour obéir à tes statuts!
6 Alors je ne rougirai point, en regardant tous tes commandements.
Alors je ne serais pas déçu, quand je considère tous tes commandements.
7 Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.
Je te louerai avec droiture de cœur, quand j'apprends tes jugements justes.
8 Je veux garder tes statuts; ne m'abandonne pas entièrement!
J'observerai tes statuts. Ne m'abandonne pas complètement. BETH
9 Comment le jeune homme rendra-t-il pure sa voie? C'est en y prenant garde selon ta parole.
Comment un jeune homme peut-il garder sa voie pure? En vivant selon ta parole.
10 Je te cherche de tout mon cœur; ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
Je t'ai cherché de tout mon cœur. Ne me laisse pas m'éloigner de tes commandements.
11 J'ai serré ta parole dans mon cœur, afin de ne pas pécher contre toi.
J'ai caché ta parole dans mon cœur, pour ne pas pécher contre toi.
12 Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts.
Béni sois-tu, Yahvé. Apprends-moi tes statuts.
13 Je raconte de mes lèvres tous les jugements de ta bouche.
Avec mes lèvres, J'ai déclaré toutes les ordonnances de ta bouche.
14 Je me réjouis dans la voie de tes témoignages, comme si j'avais toutes les richesses du monde.
Je me suis réjoui sur le chemin de tes témoignages, autant que dans toutes les richesses.
15 Je méditerai tes ordonnances, et je regarderai à tes sentiers.
Je méditerai sur tes préceptes, et réfléchissez à votre façon de faire.
16 Je prendrai plaisir à tes statuts, et je n'oublierai point tes paroles.
Je ferai mes délices de tes statuts. Je n'oublierai pas ta parole. GIMEL
17 Fais ce bien à ton serviteur, que je vive et que je garde ta parole.
Fais du bien à ton serviteur. Je vivrai et j'obéirai à ta parole.
18 Dessille mes yeux, afin que je voie les merveilles de ta loi.
Ouvrez mes yeux, pour que je voie les merveilles de ta loi.
19 Je suis étranger sur la terre; ne me cache pas tes commandements!
Je suis un étranger sur la terre. Ne me cachez pas vos commandements.
20 Mon âme est consumée de l'affection qu'elle a de tout temps pour tes lois.
Mon âme se consume de désir pour tes ordonnances en tout temps.
21 Tu tances les orgueilleux maudits, qui s'écartent de tes ordonnances.
Tu as réprimandé les orgueilleux qui sont maudits, qui s'éloignent de tes commandements.
22 Ote de dessus moi l'opprobre et le mépris, car je garde tes témoignages.
Éloigne de moi l'opprobre et le mépris, car j'ai observé tes lois.
23 Les puissants mêmes se sont assis et ont parlé contre moi; mais ton serviteur médite tes statuts.
Quand les princes s'asseyent et me calomnient, ton serviteur méditera sur tes statuts.
24 Aussi tes témoignages sont mes plaisirs et les gens de mon conseil.
Tes statuts sont mes délices, et mes conseillers. DALETH
25 Mon âme est attachée à la poussière; fais-moi revivre selon ta parole!
Mon âme est couchée dans la poussière. Ranime-moi selon ta parole!
26 Je t'ai raconté mes voies, et tu m'as répondu; enseigne-moi tes statuts.
J'ai exposé mes voies, et tu m'as répondu. Apprends-moi tes statuts.
27 Fais-moi connaître la voie de tes commandements, et je parlerai de tes merveilles.
Fais-moi comprendre l'enseignement de tes préceptes! Alors je méditerai sur tes merveilles.
28 Mon âme pleure de chagrin; relève-moi selon ta parole!
Mon âme est fatiguée par la tristesse; fortifie-moi selon ta parole.
29 Éloigne de moi la voie du mensonge, et accorde-moi la grâce d'observer ta loi.
Garde-moi de la voie de la tromperie. Accorde-moi ta loi gracieusement!
30 J'ai choisi la voie de la vérité; j'ai mis tes jugements devant mes yeux.
J'ai choisi la voie de la vérité. J'ai mis vos ordonnances devant moi.
31 Je me suis attaché à tes témoignages; Éternel, ne me rends pas confus!
Je m'attache à tes statuts, Yahvé. Ne me laissez pas être déçu.
32 Je courrai dans la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon cœur au large.
Je cours dans le sentier de tes commandements, car tu as libéré mon cœur. HE
33 Éternel, enseigne-moi la voie de tes statuts, et je la garderai jusqu'à la fin.
Enseigne-moi, Yahvé, la voie de tes statuts. Je les garderai jusqu'à la fin.
34 Donne-moi l'intelligence, et je garderai ta loi; je l'observerai de tout mon cœur.
Donne-moi l'intelligence, et je garderai ta loi. Oui, j'y obéirai de tout mon cœur.
35 Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements; car j'y prends plaisir.
Dirige-moi dans le chemin de tes commandements, car je me réjouis d'eux.
36 Incline mon cœur vers tes témoignages, et non vers le gain.
Tourne mon cœur vers tes statuts, et non vers un gain égoïste.
37 Détourne mes yeux de regarder à la vanité; fais-moi revivre dans tes voies!
Détourne mes yeux des choses sans valeur. Ravivez-moi dans vos voies.
38 Ratifie à ton serviteur ta parole, laquelle est pour ceux qui te craignent.
Accomplis ta promesse à ton serviteur, pour que vous soyez craint.
39 Détourne de moi l'opprobre que je crains; car tes ordonnances sont bonnes.
Otez le déshonneur que je redoute, car tes ordonnances sont bonnes.
40 Voici, je soupire après tes commandements; fais-moi revivre par ta justice!
Voici, j'ai envie de tes préceptes! Ravivez-moi dans votre justice. VAV
41 Que ta bonté vienne sur moi, ô Éternel! et ton salut, selon ta parole!
Que ta bonté vienne aussi à moi, Yahvé, ton salut, selon ta parole.
42 Et j'aurai de quoi répondre à celui qui m'outrage; car je me confie en ta parole.
Ainsi, je répondrai à celui qui me fait des reproches, car j'ai confiance en ta parole.
43 N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de vérité; car je m'attends à tes jugements;
N'arrache pas de ma bouche la parole de vérité, car j'ai mis mon espoir dans vos ordonnances.
44 Et je garderai ta loi constamment, à toujours et à perpétuité.
Ainsi, j'obéirai sans cesse à ta loi, pour toujours et à jamais.
45 Je marcherai au large, parce que j'ai recherché tes commandements.
Je marcherai dans la liberté, car j'ai cherché tes préceptes.
46 Je parlerai de tes témoignages devant les rois, et je n'aurai point de honte.
Je parlerai aussi de tes statuts devant les rois, et vous ne serez pas déçu.
47 Je ferai mes délices de tes commandements que j'aime.
Je ferai mes délices de tes commandements, parce que je les aime.
48 J'élèverai mes mains vers tes commandements que j'aime, et je m'entretiendrai de tes statuts.
Je tends les mains vers tes commandements, que j'aime. Je méditerai sur tes statuts. ZAYIN
49 Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, en laquelle tu m'as fait espérer.
Souviens-toi de ta parole envers ton serviteur, parce que tu m'as donné de l'espoir.
50 C'est ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole me rend la vie.
C'est ma consolation dans ma détresse, car ta parole m'a fait revivre.
51 Des orgueilleux me couvrent de railleries; mais je ne m'écarte point de ta loi.
Les arrogants se moquent excessivement de moi, mais je ne m'écarte pas de ta loi.
52 Je me rappelle tes jugements d'autrefois, ô Éternel, et je me console.
Je me souviens de tes ordonnances d'autrefois, Yahvé, et je me suis consolé.
53 L'indignation me saisit, à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
L'indignation s'est emparée de moi, à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
54 Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, dans la maison où j'habite en étranger.
Tes statuts ont été mes chants dans la maison où je vis.
55 La nuit, je me rappelle ton nom, ô Éternel; et je garde ta loi.
Je me suis souvenu de ton nom, Yahvé, dans la nuit, et j'obéis à ta loi.
56 C'est ici mon partage, d'observer tes commandements.
C'est mon chemin, que je garde tes préceptes. HETH
57 Ma portion, ô Éternel, je l'ai dit, c'est de garder tes paroles.
Yahvé est mon partage. J'ai promis d'obéir à vos paroles.
58 Je t'ai supplié de tout mon cœur: aie pitié de moi selon ta promesse!
J'ai cherché ta faveur de tout mon cœur. Sois miséricordieux envers moi selon ta parole.
59 J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai tourné mes pas vers tes témoignages.
J'ai réfléchi à ma façon de faire, et tourné mes pas vers tes statuts.
60 Je me hâte, je ne diffère point d'observer tes commandements.
Je me dépêcherai, et ne tarderai pas, pour obéir à tes commandements.
61 Les pièges des méchants m'ont environné; je n'ai point oublié ta loi.
Les cordes des méchants me lient, mais je n'oublierai pas votre loi.
62 Je me lève à minuit pour te louer, à cause des ordonnances de ta justice.
A minuit, je me lèverai pour te rendre grâce, à cause de vos justes ordonnances.
63 Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes ordonnances.
Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, de ceux qui observent tes préceptes.
64 Éternel, la terre est pleine de ta bonté; enseigne-moi tes statuts!
La terre est pleine de ta bonté, Yahvé. Apprends-moi tes statuts. TETH
65 Éternel, tu as fait du bien à ton serviteur, selon ta parole.
Tu as bien traité ton serviteur, selon ta parole, Yahvé.
66 Enseigne-moi à avoir du sens et de l'intelligence; car j'ai cru à tes commandements.
Enseigne-moi le bon jugement et la connaissance, car je crois en tes commandements.
67 Avant d'être affligé, je m'égarais: mais maintenant j'observe ta parole.
Avant d'être affligé, je me suis égaré; mais maintenant j'observe ta parole.
68 Tu es bon et bienfaisant: enseigne-moi tes statuts.
Tu es bon, et tu fais le bien. Apprends-moi tes statuts.
69 Des orgueilleux ont forgé contre moi des faussetés; moi, je garderai tes ordonnances de tout mon cœur.
Les orgueilleux m'ont entaché de mensonge. De tout mon cœur, je garderai tes préceptes.
70 Leur cœur est épaissi comme de la graisse; moi, je trouve mes délices dans ta loi.
Leur cœur est aussi dur que la graisse, mais je me réjouis de ta loi.
71 Il m'est bon d'avoir été affligé, afin que j'apprenne tes statuts.
Il est bon pour moi que j'aie été affligé, pour que j'apprenne tes statuts.
72 La loi de ta bouche m'est plus précieuse que des milliers de pièces d'or et d'argent.
La loi de ta bouche vaut mieux pour moi que des milliers de pièces d'or et d'argent. YODH
73 Tes mains m'ont fait et m'ont formé; rends-moi intelligent, et j'apprendrai tes commandements.
Tes mains m'ont fait et m'ont formé. Donne-moi l'intelligence, afin que j'apprenne tes commandements.
74 Ceux qui te craignent me verront et se réjouiront, car je m'attends à ta parole.
Ceux qui te craignent me verront et se réjouiront, parce que j'ai mis mon espoir dans ta parole.
75 Je sais, ô Éternel, que tes jugements ne sont que justice, et que tu m'as affligé selon ta fidélité.
Yahvé, je sais que tes jugements sont justes, que c'est par fidélité que tu m'as affligé.
76 Oh! que ta bonté me console, comme tu l'as promis à ton serviteur.
S'il vous plaît, que votre bonté soit pour mon confort, selon ta parole, à ton serviteur.
77 Que tes compassions viennent sur moi, et je vivrai; car ta loi fait mon plaisir.
Que tes tendres compassions viennent à moi, afin que je vive; car ta loi fait mes délices.
78 Que les orgueilleux soient confus, qui m'oppriment sans sujet! Moi, je méditerai sur tes commandements.
Que les orgueilleux soient déçus, car c'est à tort qu'ils m'ont renversé. Je méditerai sur tes préceptes.
79 Que ceux qui te craignent, reviennent à moi, et ceux qui connaissent tes témoignages!
Que ceux qui te craignent se tournent vers moi. Ils connaîtront vos statuts.
80 Que mon cœur soit intègre dans tes statuts, afin que je ne sois pas confus!
Que mon cœur soit irréprochable envers tes décrets, pour que je ne sois pas déçu. KAPF
81 Mon âme se consume après ton salut; je m'attends à ta parole.
Mon âme se languit de ton salut. J'espère en ta parole.
82 Mes yeux se consument après ta promesse; je dis: Quand me consoleras-tu?
Mes yeux se languissent de ta parole. Je dis: « Quand me consoleras-tu? »
83 Car je suis comme une outre dans la fumée; mais je n'oublie point tes statuts.
Car je suis devenu comme une outre à vin dans la fumée. Je n'oublie pas vos statuts.
84 Combien dureront les jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me poursuivent?
Combien de jours compte ton serviteur? Quand exécuteras-tu le jugement sur ceux qui me persécutent?
85 Les orgueilleux m'ont creusé des fosses; ce qui n'est pas selon ta loi.
Les orgueilleux ont creusé des fosses pour moi, contraire à votre loi.
86 Tous tes commandements ne sont que fidélité; on me persécute sans cause; aide-moi!
Tous tes commandements sont fidèles. Ils me persécutent à tort. Aidez-moi!
87 Encore un peu, et ils me détruisaient sur la terre; mais je n'abandonne pas tes commandements.
Ils m'avaient presque effacé de la terre, mais je n'ai pas abandonné tes préceptes.
88 Fais-moi revivre selon ta bonté, et je garderai la loi de ta bouche.
Préserve ma vie selon ta bonté, alors j'obéirai aux lois de ta bouche. LAMEDH
89 O Éternel, ta parole subsiste à toujours dans les cieux.
Yahvé, ta parole est fixée dans les cieux pour toujours.
90 Ta fidélité dure d'âge en âge; tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
Ta fidélité s'étend à toutes les générations. Tu as établi la terre, et elle demeure.
91 Tout subsiste aujourd'hui selon tes ordonnances; car toutes choses te servent.
Tes lois demeurent jusqu'à ce jour, car toutes choses te servent.
92 Si ta loi n'eût été mon plaisir, j'eusse alors péri dans mon affliction.
Si ta loi n'avait pas fait mes délices, J'aurais péri dans mon affliction.
93 Je n'oublierai jamais tes commandements, car par eux tu m'as fait revivre.
Je n'oublierai jamais tes préceptes, car avec eux, tu m'as fait revivre.
94 Je suis à toi, sauve-moi; car j'ai recherché tes commandements.
Je suis à toi. Sauve-moi, car j'ai cherché tes préceptes.
95 Les méchants m'ont attendu pour me faire périr; mais je suis attentif à tes témoignages.
Les méchants m'ont attendu, pour me détruire. Je prendrai en considération vos statuts.
96 J'ai vu des bornes à tout ce qu'il y a de parfait; ton commandement est d'une immense étendue.
J'ai vu une limite à toute perfection, mais vos ordres sont illimités. MEM
97 Oh! combien j'aime ta loi! C'est ce dont je m'entretiens tout le jour.
Comme j'aime ta loi! C'est ma méditation toute la journée.
98 Tu me rends plus sage que mes ennemis par tes commandements; car ils sont toujours avec moi.
Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car tes commandements sont toujours avec moi.
99 J'ai passé en prudence tous ceux qui m'avaient enseigné, parce que tes témoignages sont mon entretien.
J'ai plus de compréhension que tous mes professeurs, car vos témoignages sont ma méditation.
100 Je suis plus entendu que les anciens, parce que j'ai gardé tes commandements.
que je comprends mieux que les personnes âgées, parce que j'ai gardé tes préceptes.
101 J'ai détourné mes pas de tout mauvais chemin, afin d'observer ta parole.
J'ai gardé mes pieds de toute mauvaise voie, pour que je puisse observer ta parole.
102 Je n'ai pas dévié de tes ordonnances; car c'est toi qui m'as enseigné.
Je ne me suis pas détourné de tes ordonnances, car tu m'as appris.
103 Que ta parole est douce à mon palais! Plus douce que le miel à ma bouche.
Comme tes promesses sont douces à mon goût, plus que du miel dans ma bouche!
104 Tes ordonnances me rendent intelligent, c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
Par tes préceptes, j'obtiens la compréhension; c'est pourquoi je déteste toute voie fausse. NUN
105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière sur mon sentier.
Ta parole est une lampe pour mes pieds, et une lumière pour mon chemin.
106 J'ai juré, et je le tiendrai, d'observer les ordonnances de ta justice.
J'ai juré, et je l'ai confirmé, que j'obéirai à tes justes ordonnances.
107 Je suis extrêmement affligé; Éternel, fais-moi revivre selon ta parole!
Je suis très affligé. Ranime-moi, Yahvé, selon ta parole.
108 Éternel, aie pour agréables les vœux que t'offre ma bouche, et m'enseigne tes ordonnances!
Accepte, je t'en prie, les offrandes volontaires de ma bouche. Yahvé, enseigne-moi tes ordonnances.
109 Ma vie est continuellement en danger; toutefois, je n'ai point oublié ta loi.
Mon âme est continuellement dans ma main, mais je n'oublierai pas votre loi.
110 Les méchants m'ont tendu des pièges; mais je ne me suis point écarté de tes ordonnances.
Les méchants m'ont tendu un piège, mais je ne me suis pas écarté de vos préceptes.
111 J'ai pris tes témoignages pour héritage perpétuel; car ils sont la joie de mon cœur.
J'ai pris vos témoignages comme un héritage pour toujours, car ils sont la joie de mon cœur.
112 J'ai incliné mon cœur à pratiquer tes statuts, constamment et jusqu'à la fin.
J'ai mis mon cœur à pratiquer tes lois pour toujours, même jusqu'à la fin. SAMEKH
113 Je hais les pensées vaines; mais j'aime ta loi.
Je déteste les hommes à double esprit, mais j'aime votre loi.
114 Tu es ma retraite et mon bouclier; je m'attends à ta parole.
Tu es ma cachette et mon bouclier. J'espère en ta parole.
115 Méchants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de mon Dieu!
Éloignez-vous de moi, méchants, afin que je puisse garder les commandements de mon Dieu.
116 Soutiens-moi selon ta parole, et je vivrai, et ne me rends pas confus dans mon attente!
Soutiens-moi selon ta parole, afin que je vive. Que je n'aie pas honte de mon espérance.
117 Soutiens-moi, et je serai sauvé, et j'aurai toujours les yeux sur tes statuts!
Tenez-moi, et je serai en sécurité, et respectera sans cesse vos statuts.
118 Tu rejettes tous ceux qui s'écartent de tes statuts, car leur tromperie est un vain mensonge.
Tu rejettes tous ceux qui s'écartent de tes statuts, car leur ruse est vaine.
119 Tu réduis à néant comme de l'écume tous les méchants de la terre; c'est pourquoi j'aime tes témoignages.
Tu as fait disparaître tous les méchants de la terre comme des scories. C'est pourquoi j'aime vos témoignages.
120 Ma chair frissonne de la frayeur que j'ai de toi; et je crains tes jugements.
Ma chair tremble par peur de toi. J'ai peur de vos jugements. AYIN
121 J'ai pratiqué le droit et la justice; ne m'abandonne pas à mes oppresseurs.
J'ai fait ce qui est juste et équitable. Ne me laissez pas à mes oppresseurs.
122 Sois le garant de ton serviteur pour son bien; que les orgueilleux ne m'oppriment pas.
Veillez au bien-être de votre serviteur. Ne laisse pas les orgueilleux m'opprimer.
123 Mes yeux se consument après ton salut, après la parole de ta justice.
Mes yeux défaillent en cherchant ton salut, pour ta parole juste.
124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, et m'enseigne tes statuts.
Traite ton serviteur selon ta bonté. Apprends-moi tes statuts.
125 Je suis ton serviteur; rends-moi intelligent, et je connaîtrai tes témoignages.
Je suis ton serviteur. Donne-moi l'intelligence, pour que je connaisse vos témoignages.
126 Il est temps que l'Éternel opère; ils ont aboli ta loi.
Il est temps d'agir, Yahvé, car ils violent ta loi.
127 C'est pourquoi j'aime tes commandements plus que l'or, même que l'or fin.
C'est pourquoi j'aime tes commandements plus que l'or, oui, plus que de l'or pur.
128 C'est pourquoi j'estime droits tous tes commandements, et je hais toute voie de mensonge.
C'est pourquoi je considère que tous tes préceptes sont justes. Je déteste toutes les fausses routes. PE
129 Tes témoignages sont admirables; c'est pourquoi mon âme les a gardés.
Vos témoignages sont merveilleux, c'est pourquoi mon âme les garde.
130 La révélation de tes paroles éclaire; elle donne de l'intelligence aux simples.
L'entrée de vos paroles donne de la lumière. Il donne de la compréhension aux simples.
131 J'ai ouvert la bouche et j'ai soupiré; car j'ai désiré tes commandements.
J'ai ouvert la bouche en grand et j'ai haleté, car je me languissais de tes commandements.
132 Regarde-moi et prends pitié de moi, comme tu as accoutumé de faire à l'égard de ceux qui aiment ton nom.
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi, comme tu le fais toujours à ceux qui aiment ton nom.
133 Affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
Établis mes pas dans ta parole. Ne laisse pas l'iniquité dominer sur moi.
134 Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements!
Délivre-moi de l'oppression de l'homme, alors j'observerai tes préceptes.
135 Fais luire ta face sur ton serviteur, et m'enseigne tes statuts!
Fais briller ton visage sur ton serviteur. Apprends-moi tes statuts.
136 Des ruisseaux d'eau coulent de mes yeux, parce qu'on n'observe pas ta loi.
Des ruisseaux de larmes coulent dans mes yeux, parce qu'ils n'observent pas ta loi. TZADHE
137 Tu es juste, ô Éternel, et droit dans tes jugements.
Tu es juste, Yahvé. Vos jugements sont justes.
138 Tu as prescrit tes témoignages avec justice, et avec une grande fidélité.
Tu as commandé tes statuts avec justice. Ils sont entièrement dignes de confiance.
139 Mon zèle m'a miné, parce que mes ennemis ont oublié tes paroles.
Mon zèle m'épuise, parce que mes ennemis ignorent vos paroles.
140 Ta parole est parfaitement pure; c'est pourquoi ton serviteur l'aime.
Vos promesses ont été testées de manière approfondie, et ton serviteur les aime.
141 Je suis petit et méprisé; mais je n'oublie point tes commandements.
Je suis petit et méprisé. Je n'oublie pas tes préceptes.
142 Ta justice est une justice éternelle, et ta loi n'est que vérité.
Ta justice est une justice éternelle. Votre loi est la vérité.
143 La détresse et l'angoisse m'ont atteint; mais tes commandements sont mes plaisirs.
La détresse et l'angoisse se sont emparées de moi. Tes commandements sont mes délices.
144 Tes témoignages ne sont que justice à toujours; donne-m'en l'intelligence, afin que je vive!
Tes témoignages sont justes à jamais. Donne-moi l'intelligence, pour que je puisse vivre. QOPH
145 Je crie de tout mon cœur; réponds-moi, Éternel, et je garderai tes statuts.
J'ai appelé de tout mon cœur. Réponds-moi, Yahvé! Je garderai vos statuts.
146 Je crie à toi; sauve-moi, et j'observerai tes témoignages.
Je t'ai appelé. Sauve-moi! J'obéirai à tes statuts.
147 Je préviens l'aurore et je crie; je m'attends à ta promesse.
Je me lève avant l'aube et j'appelle à l'aide. Je mets mon espoir dans vos paroles.
148 Mes yeux préviennent les veilles de la nuit pour méditer ta parole.
Mes yeux restent ouverts pendant les veilles de la nuit, pour que je puisse méditer sur ta parole.
149 Écoute ma voix selon ta bonté; Éternel, fais-moi revivre selon ton ordonnance!
Écoute ma voix, selon ta bonté. Ranime-moi, Yahvé, selon tes ordonnances.
150 Ceux qui ont de mauvais desseins s'approchent; ils se tiennent loin de ta loi.
Ils s'approchent, ceux qui suivent la méchanceté. Ils sont loin de votre loi.
151 Tu es proche, ô Éternel, et tous tes commandements sont la vérité.
Tu es proche, Yahvé. Tous tes commandements sont la vérité.
152 Dès longtemps je sais par tes témoignages, que tu les as établis pour toujours.
Je le sais depuis longtemps grâce à vos témoignages, que tu les as fondés pour toujours. RESH
153 Regarde mon affliction, et me délivre, car je n'ai pas oublié ta loi.
Considérez ma détresse, et délivrez-moi, car je n'oublie pas ta loi.
154 Défends ma cause et me rachète; fais-moi revivre selon ta parole!
Plaidez ma cause, et rachetez-moi! Ranime-moi selon ta promesse.
155 Le salut est loin des méchants, parce qu'ils ne recherchent point tes statuts.
Le salut est loin des méchants, car ils ne cherchent pas tes statuts.
156 Tes compassions sont en grand nombre, ô Éternel; fais-moi revivre selon tes ordonnances!
Grandes sont tes tendres compassions, Yahvé. Ranime-moi selon tes ordonnances.
157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont en grand nombre; mais je ne me détourne point de tes témoignages.
Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux. Je ne me suis pas écarté de vos témoignages.
158 J'ai vu les infidèles et j'en ai horreur; ils n'observent pas ta parole.
Je regarde les infidèles avec dégoût, parce qu'ils n'observent pas ta parole.
159 Considère que j'aime tes commandements; Éternel, fais-moi revivre selon ta bonté!
Considérez combien j'aime vos préceptes. Ranime-moi, Yahvé, selon ta bonté.
160 Le fondement de ta parole est la vérité, et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
Toutes vos paroles sont vraies. Chacune de tes justes ordonnances est éternelle. SIN ET SHIN
161 Les grands m'ont persécuté sans cause; mais mon cœur n'a craint que tes paroles.
Les princes m'ont persécuté sans raison, mais mon cœur est en admiration devant vos mots.
162 Je me réjouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
Je me réjouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
163 J'ai en haine et en abomination le mensonge; j'aime ta loi.
Je déteste et abhorre le mensonge. J'aime votre loi.
164 Je te loue sept fois le jour, à cause des ordonnances de ta justice.
Sept fois par jour, je te loue, à cause de vos justes ordonnances.
165 Il y a une grande paix pour ceux qui aiment ta loi, et rien ne peut les renverser.
Ceux qui aiment ta loi ont une grande paix. Rien ne les fait trébucher.
166 Éternel, j'espère en ta délivrance, et je pratique tes commandements.
J'ai espéré en ton salut, Yahvé. J'ai appliqué tes commandements.
167 Mon âme observe tes témoignages, et je les aime d'un grand amour.
Mon âme a observé vos témoignages. Je les aime énormément.
168 J'observe tes commandements et tes témoignages, car toutes mes voies sont devant toi.
J'ai obéi à tes préceptes et à tes témoignages, car toutes mes voies sont devant toi. TAV
169 Éternel, que mon cri vienne en ta présence! Rends-moi intelligent, selon ta parole.
Que mon cri parvienne jusqu'à toi, Yahvé. Donne-moi l'intelligence selon ta parole.
170 Que ma supplication vienne devant toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
Que ma supplication vienne devant toi. Délivre-moi selon ta parole.
171 Mes lèvres répandront ta louange, quand tu m'auras enseigné tes statuts.
Que mes lèvres prononcent des louanges, car tu m'enseignes tes statuts.
172 Ma langue ne parlera que de ta parole; car tous tes commandements sont justes.
Que ma langue chante ta parole, car tous tes commandements sont justes.
173 Que ta main me soit en aide! Car j'ai fait choix de tes ordonnances.
Que ta main soit prête à m'aider, car j'ai choisi tes préceptes.
174 Éternel, je soupire après ton salut, et ta loi est tout mon plaisir.
Je me suis langui de ton salut, Yahvé. Votre loi est mon plaisir.
175 Que mon âme vive, afin qu'elle te loue, et que tes ordonnances me soient en aide!
Fais vivre mon âme, afin que je te loue. Que vos ordonnances m'aident.
176 Je suis errant comme une brebis perdue: cherche ton serviteur, car je n'ai point oublié tes commandements.
Je me suis égaré comme une brebis égarée. Cherche ton serviteur, car je n'oublie pas tes commandements.

< Psaumes 119 >