< Psaumes 116 >

1 J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
Es mīlu(to Kungu), ka Tas Kungs klausa manu balsi un manu pielūgšanu.
2 Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
Jo Viņš griež Savu ausi pie manis, tādēļ es Viņu piesaukšu visu mūžu.
3 Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
Nāves saites mani bija apņēmušas, un elles bēdas man bija uzgājušas, bēdas un bailes man nāca virsū. (Sheol h7585)
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
Bet es piesaucu Tā Kunga vārdu: ak Kungs, izglāb manu dvēseli!
5 L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
Tas Kungs ir žēlīgs un taisns, un mūsu Dievs ir sirds žēlīgs.
6 L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
Tas Kungs pasargā vientiesīgos; kad es biju bēdās, tad Viņš man palīdzēja.
7 Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
Esi atkal mierā, mana dvēsele, jo Tas Kungs tev dara labu.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
Jo tu manu dvēseli esi izglābis no nāves, manas acis no asarām, manu kāju no slīdēšanas.
9 Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
Es staigāšu Tā Kunga priekšā dzīvo zemē.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
Es ticu, tāpēc es runāju. Es biju ļoti apbēdināts;
11 Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
Es sacīju savās bailēs: visi cilvēki ir melkuļi.
12 Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
Kā es Tam Kungam maksāšu visas labdarīšanas, ko Viņš pie manis darījis?
13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Es pacelšu to pestīšanas biķeri un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
14 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā.
15 La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
Viņa svēto nāve ir dārga Tā Kunga acīs.
16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
Ak Kungs, es esmu tiešām Tavs kalps, es esmu Tavs kalps, Tavas kalpones dēls, Tu manas saites esi atraisījis.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Tev es upurēšu pateicības upurus un piesaukšu Tā Kunga vārdu.
18 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
Es maksāšu Tam Kungam savus solījumus visu Viņa ļaužu priekšā,
19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
Tā Kunga nama pagalmos, tavā vidū, Jeruzāleme. Alleluja!

< Psaumes 116 >