< Psaumes 116 >

1 J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
Alleluia. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meæ.
2 Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
Quia inclinavit aurem suam mihi: et in diebus meis invocabo.
3 Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
Circumdederunt me dolores mortis: et pericula inferni invenerunt me. Tribulationem et dolorem inveni: (Sheol h7585)
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
et nomen Domini invocavi. O Domine libera animam meam:
5 L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
misericors Dominus, et iustus, et Deus noster miseretur.
6 L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
Custodiens parvulos Dominus: humiliatus sum, et liberavit me.
7 Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
Convertere anima mea in requiem tuam: quia Dominus benefecit tibi.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
Quia eripuit animam meam de morte: oculos meos a lacrymis, pedes meos a lapsu.
9 Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
Placebo Domino in regione vivorum.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
Alleluia. Credidi, propter quod locutus sum: ego autem humiliatus sum nimis.
11 Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
Ego dixi in excessu meo: Omnis homo mendax.
12 Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
Quid retribuam Domino, pro omnibus, quæ retribuit mihi?
13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
Calicem salutaris accipiam: et nomen Domini invocabo.
14 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
Vota mea Domino reddam coram omni populo eius:
15 La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
pretiosa in conspectu Domini mors Sanctorum eius:
16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
O Domine quia ego servus tuus: ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupisti vincula mea:
17 Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
tibi sacrificabo hostiam laudis, et nomen Domini invocabo.
18 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
Vota mea Domino reddam in conspectu omnis populi eius:
19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
in atriis domus Domini, in medio tui Ierusalem.

< Psaumes 116 >