< Psaumes 116 >
1 J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
I love the Lord because he listens to me, he hears my calls for help.
2 Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
Because he pays attention to what I say I will pray to him as long as I live.
3 Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol )
I was caught in the snares of death; I was trapped by terrors of the grave. All I experienced was suffering and grief. (Sheol )
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
Then I cried out to the Lord, “Lord, please save me!”
5 L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
The Lord is so kind and good! Our God is so compassionate!
6 L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
The Lord takes care of those who are powerless; when I was brought down he saved me.
7 Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
I can once again be at peace because the Lord has been good to me.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
For you have saved me from death, my eyes from crying, and my feet from stumbling.
9 Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
Now I can walk with the Lord in the land of the living.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
I trusted in you, so I told you, “I'm suffering terribly!”
11 Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
I was so upset that I said, “Everyone's a liar!”
12 Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
What can I give the Lord in return for all he's done for me?
13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
I will lift up the cup of salvation and worship the Lord.
14 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
I will keep my promises to the Lord so everyone can see.
15 La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
It hurts the Lord when those who trust in him die.
16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
Lord, I really am your slave, serving you as my mother served you before me, yet you have set me free.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
I will offer a sacrifice of thanksgiving to you and I will worship you.
18 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
I will keep my promises to the Lord so everyone can see,
19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
there in the house of the Lord, right in Jerusalem. Praise the Lord!