< Psaumes 116 >

1 J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
Alleluia. I have loved: therefore, the Lord will heed the voice of my prayer.
2 Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
For he has inclined his ear to me. And in my days, I will call upon him.
3 Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol h7585)
The sorrows of death have surrounded me, and the perils of Hell have found me. I have found tribulation and sorrow. (Sheol h7585)
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
And so, I called upon the name of the Lord. O Lord, free my soul.
5 L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
Merciful is the Lord, and just. And our God is compassionate.
6 L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he freed me.
7 Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
Turn again, my soul, to your rest. For the Lord has done good to you.
8 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
For he has rescued my soul from death, my eyes from tears, my feet from slipping.
9 Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
I will please the Lord in the land of the living.
10 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
Alleluia. I had confidence, because of what I was saying, but then I was greatly humbled.
11 Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
I said in my excess, “Every man is a liar.”
12 Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
What shall I repay to the Lord, for all the things that he has repaid to me?
13 Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
I will take up the cup of salvation, and I will call upon the name of the Lord.
14 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
I will repay my vows to the Lord, in the sight of all his people.
15 La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
Precious in the sight of the Lord is the death of his holy ones.
16 Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds.
17 Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
I will sacrifice to you the sacrifice of praise, and I will invoke the name of the Lord.
18 Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
I will repay my vows to the Lord in the sight of all his people,
19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
in the courts of the house of the Lord, in your midst, O Jerusalem.

< Psaumes 116 >