< Psaumes 115 >

1 Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.

< Psaumes 115 >