< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name bring honor, for your covenant faithfulness and for your trustworthiness.
2 Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
Why should the nations say, “Where is their God?”
3 Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
Our God is in heaven; he does whatever he pleases.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
6 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
they have ears, but they do not hear; they have noses, but they do not smell.
7 Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
Those idols have hands, but do not feel; they have feet, but they cannot walk; nor do they speak from their mouths.
8 Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
Israel, trust in Yahweh; he is your help and shield.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
House of Aaron, trust in Yahweh; he is your help and shield.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
You who honor Yahweh, trust in him; he is your help and shield.
12 L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
Yahweh takes notice of us and will bless us; he will bless the family of Israel; he will bless the family of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
He will bless those who honor him, both young and old.
14 L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
May Yahweh increase your numbers more and more, yours and your descendants'.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth.
16 Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heavens belong to Yahweh; but the earth he has given to mankind.
17 Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
The dead do not praise Yahweh, nor do any who go down into silence;
18 Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!
But we will bless Yahweh now and forevermore. Praise Yahweh.