< Psaumes 115 >
1 Non point à nous, Éternel, non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
Not to us, O Jehovah, not to us, but to thy name give glory. For thy loving kindness, and for thy truth's sake.
2 Pourquoi diraient les nations: Où donc est leur Dieu?
Why should the nations say, Where is now their God?
3 Notre Dieu, il est dans les cieux; il fait tout ce qu'il lui plaît.
But our God is in the heavens. He has done whatever he pleased.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, un ouvrage de mains d'homme.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux, et ne voient pas.
They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
6 Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
They have ears, but they hear not. They have noses, but they smell not.
7 Des mains, et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
They have hands, but they handle not. They have feet, but they walk not, nor do they speak through their throat.
8 Ceux qui les font, et tous ceux qui s'y confient, leur deviendront semblables.
Those who make them shall be like them. Yea, everyone who trusts in them.
9 Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
O Israel, trust thou in Jehovah. He is their help and their shield.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
O house of Aaron, trust ye in Jehovah. He is their help and their shield.
11 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
Ye who fear Jehovah, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
12 L'Éternel s'est souvenu de nous; il bénira, il bénira la maison d'Israël; il bénira la maison d'Aaron.
Jehovah has been mindful of us. He will bless, he will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, tant les petits que les grands.
He will bless those who fear Jehovah, both small and great.
14 L'Éternel vous ajoutera des biens, à vous et à vos enfants.
Jehovah increase you more and more, you and your sons.
15 Vous êtes bénis de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Blessed are ye of Jehovah who made heaven and earth.
16 Quant aux cieux, les cieux sont à l'Éternel; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth he has given to the sons of men.
17 Les morts ne loueront point l'Éternel, ni tous ceux qui descendent au lieu du silence.
The dead do not praise Jehovah, nor any who go down into silence,
18 Mais nous, nous bénirons l'Éternel, dès maintenant et à toujours. Louez l'Éternel!
but we will bless Jehovah from this time forth and for evermore. Praise ye Jehovah.