< Psaumes 114 >
1 Quand Israël sortit d'Égypte, et la maison de Jacob de chez le peuple barbare,
Gdy Izrael wychodził z Egiptu, dom Jakuba spośród ludu obcego języka;
2 Juda fut le sanctuaire de Dieu, Israël devint son empire.
Juda stał się jego świątynią, Izrael jego panowaniem.
3 La mer le vit et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.
Morze to ujrzało i uciekło, Jordan wstecz się odwrócił.
4 Les montagnes bondirent comme des béliers, et les collines comme des agneaux.
Góry skakały jak barany, pagórki jak jagnięta.
5 Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir? Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
Morze, cóż ci [się stało], żeś uciekło, a tobie, Jordanie, że wstecz się odwróciłeś?
6 Vous, montagnes, pour bondir comme des béliers, et vous, collines, comme des agneaux?
Góry, [że] skakałyście jak barany, a wy, pagórki, jak jagnięta?
7 Terre, tremble devant la face du Seigneur, devant la face du Dieu de Jacob,
Zadrżyj, ziemio, przed obliczem Pana, przed obliczem Boga Jakuba;
8 Qui change le rocher en étang, la pierre dure en sources d'eaux.
Który zamienia skałę w jezioro, [a] krzemień w źródło wód.