< Psaumes 111 >

1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
Алілу́я!
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!
3 Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!
5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!
6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.
7 Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —
8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!
10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.
Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!

< Psaumes 111 >