< Psaumes 111 >

1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
Halleluja! Jag vill tacka HERREN av allt hjärta i de rättsinnigas råd och församling.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
Stora äro HERRENS verk, de begrundas av alla som hava sin lust i dem.
3 Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
Majestät och härlighet är vad han gör, och hans rättfärdighet förbliver evinnerligen.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
Han har så gjort, att hans under äro i åminnelse; nådig och barmhärtig är HERREN.
5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
Han giver mat åt dem som frukta honom, han tänker evinnerligen på sitt förbund.
6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.
7 Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
Hans händers verk äro trofasthet och rätt, oryggliga äro alla hans ordningar.
8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
De stå fasta för alltid och för evigt, de fullbordas med trofasthet och rättvisa.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
Han har sänt sitt folk förlossning, han har stadgat sitt förbund för evig tid; heligt och fruktansvärt är hans namn.
10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.
HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, ett gott förstånd få alla de som göra därefter. Hans lov förbliver evinnerligen.

< Psaumes 111 >