< Psaumes 111 >

1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
Louvai ao Senhor. Louvarei ao Senhor de todo o meu coração, na assembléia dos justos e na congregação.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
Grandes são as obras do Senhor, procuradas por todos os que neles tomam prazer.
3 Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
A sua obra tem glória e magestade, e a sua justiça permanece para sempre.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
Fez com que as suas maravilhas fossem lembradas: piedoso e misericordioso é o Senhor.
5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
Deu mantimento aos que o temem; lembrar-se-á sempre do seu concerto.
6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
Anunciou ao seu povo o poder das suas obras, para lhe dar a herança das nações.
7 Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
As obras das suas mãos são verdade e juízo, seguros todos os seus mandamentos.
8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
Permanecem firmes para sempre, e sempre; e são feitos em verdade e retidão.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
Redenção enviou ao seu povo; ordenou o seu concerto para sempre; Santo e tremendo é o seu nome.
10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria: bom entendimento tem todos os que cumprem os seus mandamentos: o seu louvor permanece para sempre.

< Psaumes 111 >