< Psaumes 111 >

1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
Hallelujah! I will celebrate Jehovah with [my] whole heart, in the council of the upright, and in the assembly.
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
Great are the works of Jehovah; sought out of all that delight in them.
3 Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
His work is majesty and splendour, and his righteousness abideth for ever.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
He hath made his wonders to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.
5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
He hath given meat unto them that fear him; he is ever mindful of his covenant.
6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
He hath shewn his people the power of his works, to give them the heritage of the nations.
7 Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are faithful:
8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
Maintained for ever and ever, done in truth and uprightness.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
He sent deliverance unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and terrible is his name.
10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do [his precepts]: his praise abideth for ever.

< Psaumes 111 >