< Psaumes 111 >
1 Louez l'Éternel! Je célébrerai l'Éternel de tout mon cœur, dans le conseil des justes, et dans l'assemblée.
Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
2 Les œuvres de l'Éternel sont grandes, recherchées de tous ceux qui y prennent plaisir.
Store er HERRENS Gerninger, gennemtænkte til Bunds.
3 Son œuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice demeure à perpétuité.
Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges. L'Éternel est miséricordieux et compatissant.
Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.
5 Il donne à vivre à ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.
6 Il a fait connaître à son peuple la force de ses œuvres, en lui donnant l'héritage des nations.
Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.
7 Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables.
Hans Hænders Værk er Sandhed og Ret, man kan lide paa alle hans Bud;
8 Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture.
de staar i al Evighed fast, udført i Sandhed og Retsind.
9 Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable.
Han sendte sit Folk Udløsning, stifted sin Pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans Navn.
10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel. Tous ceux qui pratiquent ses commandements sont vraiment sages. Sa louange demeure à toujours.
HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!