< Psaumes 11 >

1 Au maître-chantre. Psaume de David. Je me suis retiré vers l'Éternel; comment donc dites-vous à mon âme: Fuyez en votre montagne, comme l'oiseau?
In Yhwh put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
2 Car voici, les méchants bandent l'arc; ils ont ajusté leur flèche sur la corde, pour tirer dans l'ombre, sur ceux qui ont le cœur droit.
For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
3 Quand les fondements sont renversés, le juste, que fera-t-il?
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
4 L'Éternel est dans le temple de sa sainteté; l'Éternel a son trône dans les cieux. Ses yeux contemplent, ses paupières sondent les fils des hommes.
Yhwh is in his holy temple, Yhwh's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
5 L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
Yhwh trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
6 Il fera pleuvoir sur les méchants des filets, du feu et du soufre, et le vent embrasé sera leur partage.
Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
7 Car l'Éternel juste aime la justice; les hommes droits contempleront sa face.
For the righteous Yhwh loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.

< Psaumes 11 >